Daft Punk

Giorgio by Moroder

Daft Punk
Τουρκικά μετάφραση icon 8 μεταφράσεις icon 8
icon
Άλμπουμ:
Random Access Memories (2013)
Πρωτότυποι στίχοι
Αγγλικά
Μετάφραση
Τουρκικά

Giorgio by Moroder

Giorgio by Moroder

Ben 15-16 yaşındayken, gitarı gerçekten çalmaya başladığım zaman.
Kesinlikle müzisyen olmak istedim.
Bu neredeyse imkansızdı çünkü öyleydi, hayal o kadar büyüktü ki
Küçük bir kasabada yaşıyor olduğum için hiçbir şans görmedim.
 
Okulda okuyordum ve sonunda okuldan ayrıldım ve müzisyen oldum.
Düşündüm ki "Evet, biraz şansım olabilir."
Çünkü tek yapmak istediğim müzikti ama sadece müzik çalmak değil, müzik bestelemekti.
 
O zamanlar, Almanya'da, 1969-70, zaten diskotekler vardı.
Yani arabamı alıp bir diskoteğe gidiyordum, belki yarım saat şarkı söylüyordum
Sanırım 7-8 şarkı oluyordu.
Kısmen arabada uyuyordum çünkü tekrar eve kadar araba kullanmak istemiyordum ve bu neredeyse iki yıl kadar yaşamama yardım etti.
Başlangıçta 50lerin sesleriyle, 60ların, 70lerin ve geleceğin sesleriyle albüm yapmak istedim.
 
Ve dedim ki "Bir saniye, synthesizer çalmayı biliyorum. Neden geleceğin sesi olan synthesizerı kullanmıyorum ki?"
Ve ne yapmak gerektiği hakkında hiçbir fikrim yoktu ama bir "klik"e ihtiyacım vardı ve 24 parçaya[1] klik ekledik ki o zamanlar "moog modular"a[2] senkronizeydi.
Bunun geleceğin sesi olabileceğini biliyordum ama ne kadar bir etkisi olacağını anlamamıştım.
 
Benim adım Giovanni Giorgio ama herkes beni Giorgio diye çağırır.
 
Zihninizi bir kez harmoni konseptinden ve müziğin doğru olmasından özgür kılmak istediğinizde her istediğinizi yapabilirsiniz.
Yani kimse bana ne yapmam gerektiğini söylemedi ve ne yapılacağına dair hiçbir ön konsept yoktu.
 
Facebook X
expand collapse Translation details
ogedaykarabulut ogedaykarabulut
submitted on 13 Φεβ 2015 - 22:28
Give a shoutout to ogedaykarabulut
Σχόλια συντάκτη:

[1] Burayı anlamakta gerçekten zorlandım. 24lük bant kasetten mi bahsediyor yoksa 24 ayrı parçadan mı emin değilim.
[2] Eskiden kullanılan bir elektronik müzik modülü.