Mabel Matiz

Gel

Mabel Matiz
Γερμανικά μετάφραση Μεταφράσεις 20 μεταφράσεις Μεταφράσεις 20
Πρόσθεσε στα αγαπημένα σου
Άλμπουμ:
Gök Nerede
Πρωτότυποι στίχοι
Τουρκικά
Μετάφραση
Γερμανικά

Gel

Komm

Komm dreiste Flucht
Stürze in meine Wege taktlos
Ich bin verfallen
Das Leben ist unerträglich ohne dich
 
Lass diese Berge, Steine meine Zeugen sein
dass meine Geheimnisse in meiner Brust vergraben sind
Ihr Wahres ist mein, ihr Schatten gehört dir
Ich kann mich auch ohne einen Spiegel sehen
 
Komm, beachte meine Dornen
Erwecke die Rosen in meinem Garten
Komm, auf eine unerwartete Weise
Lass meine Hände in deinen verbrennen
Komm, verstehe meine Zustände
Erwecke die Rosen in meinem Garten
Komm, bleibe auf solche Weise,
dass die Dämmerung durch den Dolch der Liebe gezeichnet wird
 
Unzählige Wege liegen hinter mir
Die Liebe war mein Lotse
Ein Olivenzweig
Ein paar Augen genügen mir, ich bin zufrieden
 
Facebook X
expand collapse Translation details
La-edri La-edri
submitted on 17 Σεπ 2015 - 08:36
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του eagleharpiaeagleharpia
Give a shoutout to La-edri

Σχόλια 4

Freigeist Freigeist E
28 Ιαν 2016, 08:04

>"Komm, bleibe auf solche Weise,
dass die Dämmerung durch den Dolch der Liebe gezeichnet wird

>"Ein Oliven-zweig" =
Ein Olivenzweig

>"Ein paar Augen ist ausreichend, ich bin zufrieden"
Das ist ein wenig unverständlich.
Vielleicht:
"Ein paar Augen genügen mir, ich bin zufrieden" ?

La-edri La-edri A
31 Ιαν 2016, 22:08

Danke, ich habe es in die vorgeschlagene Weise umgeändert.

Like1
Freigeist Freigeist E
30 Ιαν 2016, 01:53

>"dass die Dämmerung durch das Dolch der Liebe gezeichnet wird" =
dass die Dämmerung durch den Dolch der Liebe gezeichnet wird

(da war zuletzt irgend ein Glitch drin, sodass ich es nicht mehr korrigieren konnte...)
:puzzled:

La-edri La-edri A
31 Ιαν 2016, 22:15

Da schleichen sich dann doch mehr Fehler rein, als mir lieb ist :) Also nochmals Dankeschön :)

Like1
Log in or sign up to add a comment.
Είσοδος Είσοδος Χρήστης Εγγραφείτε