Sólstafir

Fjara

Sólstafir
Αγγλικά μετάφραση Μεταφράσεις 19 μεταφράσεις Μεταφράσεις 19
Πρόσθεσε στα αγαπημένα σου
Άλμπουμ:
Svartir Sandar
Πρωτότυποι στίχοι
Ισλανδικά
Μετάφραση
Αγγλικά

Fjara

Beach

This is the furthest I will go.
Never the same again.
The vile path calling me,
the day I ran from life again.
 
If I win this one time,
it will still be the end of me.
My belief that nothing ends well.
This is the end for me.
 
Day and night heart was uneased.
Broken will frozen smile.
Riding on, heart pumping tears.
Day and night I walk alone.
 
Bones rotting in the earth,
like your secrets
that you long kept from me.
But blood weighs more than silence.
 
Broken words, shards in your mouth,
cut deeper than any wound.
Broken vows will never be the same.
Lies like the viper's bite.
 
Facebook X
expand collapse Translation details
Wintermoon Wintermoon
submitted on 25 Φεβ 2012 - 01:18
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του krityxkrityx
Give a shoutout to Wintermoon
Σχόλια συντάκτη:

Taking a few liberties to help the lyrics along in English. Trying to keep the meaning there without relying on direct translation, which could get a bit convoluted.

"Trú min er að allt fari ej vel" is correctly written "Trú mín er að all fari ei vel."

"Svikin orð, grót í kjafti þér" is correctly written "Svikin orð, grjót í kjafti þér".

Σχόλια 2

Joyride Joyride
27 Αυγ 2012, 13:19

На английский название песни переводится как: beach, ebb, low tide.
Потому в названии песни скорее имеется в виду не Пляж, а Отлив.

Joyride Joyride
27 Αυγ 2012, 13:20

Maybe "Ebb" or "Low Tide" instead of Beach?

Log in or sign up to add a comment.
Είσοδος Είσοδος Χρήστης Εγγραφείτε
Play video with subtitles

Sólstafir TOP 3