Sergio Dalma

Eres

Sergio Dalma
Ιταλικά μετάφραση Μεταφράσεις 2 μεταφράσεις Μεταφράσεις 2
Πρόσθεσε στα αγαπημένα σου
Άλμπουμ:
Dalma (2015)
Πρωτότυποι στίχοι
Ισπανικά
Μετάφραση
Ιταλικά

Eres

Eres el acertijo que me resuelve
Eres esa respuesta que me desnuda
Eres esa locura que me enloquece
El argumento que disculpa
Eres la venda oscura de mi ceguera
Eres el disparate que me trastorna
Y eres esa presencia que me descentra
Esa cuartada que perdona
 
Eres sencillamente puro sueño de mi almohada
El trago de aguardiente que calienta cuerpo y alma
Eres frecuentemente el despertar de mi alegría
La rosa blanca entre mis dientes
El pan reciente cada día
 
Eres el crucigrama que me descifra
Eres ese pecado que me condena
Eres esa quimera que me fascina
Ese deseo que me encadena
Mmmmm oohh
Eres el fuego ardiente que me consume
Eres ese vacío que me enriquece
Y eres el alimento que me desnutre
Eres el viento que me mece
 
Eres sencillamente puro sueño de mi almohada
El trago de aguardiente que calienta cuerpo y alma
Eres frecuentemente el despertar de mi alegría
La rosa blanca entre mis dientes
 
Eres sencillamente puro sueño de mi almohada
El trago de aguardiente que calienta cuerpo y alma
Eres frecuentemente el despertar de mi alegría
La rosa blanca entre mis dientes
El pan reciente cada día
 
Y eres tu el aire que respiro eres tu
La luz que enciende el primer sol
Y eres tu el agua que me bebo eres tu
La luz que enciende el primer sol
Eres el acertijo que me resuelve
Eres esa respuesta que me desnuda
Eres esa locura que me enloquece
El argumento que disculpa
 

Sei

Sei l’enigma che mi risolve
Sei la risposta che mi mette a nudo
Sei la follia che mi fa impazzire
L’argomentazione che perdona
Sei la benda oscura della mia cecità
Sei l’assurdo che mi sconvolge
E sei quella presenza che mi confonde
Quell’alibi che perdona
 
Sei semplicemente il puro sogno del mio cuscino
Il sorso di acquavite che riscalda il corpo e l’anima
Sei molto spesso il risveglio della mia gioia
La rosa bianca tra i miei denti
Il pane fresco di ogni giorno
 
Sei il cruciverba che mi decifra
Sei il peccato che mi condanna
Sei la chimera che mi affascina
Quel desiderio che mi incatena
Mmmmm
Sei il fuoco ardente che mi consuma
Sei quel vuoto che mi arricchisce
E sei il cibo che mi denutrisce
Sei il vento che mi culla
 
Sei semplicemente il puro sogno del mio cuscino
Il sorso di acquavite che riscalda il corpo e l’anima
Sei molto spesso il risveglio della mia gioia
La rosa bianca tra i miei denti
 
Sei semplicemente il puro sogno del mio cuscino
Il sorso di acquavite che riscalda il corpo e l’anima
Sei molto spesso il risveglio della mia gioia
La rosa bianca tra i miei denti
Il pane fresco di ogni giorno
 
E sei tu l’aria che respiro, sei tu
la luce che accende il primo sole
E sei tu l’acqua che bevo, sei tu
la luce che accende il primo sole
Sei l’enigma che mi risolve
Sei la risposta che mi mette a nudo
Sei la follia che mi fa impazzire
L’argomentazione che perdona
 
Facebook X
expand collapse Translation details
Hampsicora Hampsicora
submitted on 12 Μαρ 2019 - 19:36
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του Patty J.Patty J.
Give a shoutout to Hampsicora

Σχόλια 10

annabellanna annabellanna E
13 Μαρ 2019, 10:35
5

Bella, perfetta!

Like1
Hampsicora Hampsicora A
13 Μαρ 2019, 10:48

Grazie, cara amica

annabellanna annabellanna E
13 Μαρ 2019, 10:51

Te le meriti. E davvero bello anche il testo! Mi aspettavo una musica all'altezza delle parole, invece mi è sembrata un po' banale, peccato!

Like1
Hampsicora Hampsicora A
13 Μαρ 2019, 16:17

Probabilmente dipende anche dallo stile di Sergio Dalma: la sua voce roca non è la più adatta a questo tipo di canzone.

annabellanna annabellanna E
13 Μαρ 2019, 16:41

No, non è la voce...Forse è una mia deformazione professionale...La voce mi piace molto  ;)
Per dire, anche Caparezza fa dei testi eccezionali, ed è davvero difficile, forse, scrivere musica che sia alla stessa altezza. Anche dell'ultima che ho tradotto, dei Radiofiera, secondo me è più bello il testo che la musica.
Questo è vero soprattutto  per i cantanti folk, che in qualche modo sono legati a degli stilemi musicali abbastanza semplici, a volte quasi banali, spesso per una scelta consapevole, e non sempre per incapacità. E comunque è davvero difficile trovare dei cantautori che eccellano in entrambi i campi, l'invenzione poetica e quella musicale.
In realtà, io che non sono in grado di fare né l'una né l'altra cosa, magari dovrei starmene zitta... ;)

Like1
Hampsicora Hampsicora A
13 Μαρ 2019, 16:49

Eh, questa non è la tua specialità, ma posso capirti :D

Like1
annabellanna annabellanna E
13 Μαρ 2019, 17:00

In realtà la mia specialità è proprio di saper fare tante cose, ma quasi tutte male  ;)
 Il mio nickname  youtube "beginner" e il titolo che mi sono data qui su LT, sono entrambi ispirati ad "Absolute beginners" di David Bowie. Quando ho visto per la prima volta il video, con lui, imbranatissimo, che non sapeva nemmeno prendersi le sigarette dal distributore automatico, mi ci sono riconosciuta  :D

Like1
Hampsicora Hampsicora A
13 Μαρ 2019, 17:11

Fantastico! La perfezione dell'imperfezione :)

Like1
annabellanna annabellanna E
13 Μαρ 2019, 17:04

E, a proposito di canzoni la cui musica non è all'altezza del testo, quando vuoi, goditi questa parodia di Vasco Rossi del perfido e mostruoso Bollani
https://lyricstranslate.com/it/stefano-bollani-por-dos-besosby-bollani-l...
Quella del Vasco comincia al minuto 2, 28 (prima c'è quella di Capossela...)  ;)

Hampsicora Hampsicora A
13 Μαρ 2019, 17:07

Oddio, siamo passati dal severo castigliano metafisico allo spagnolo maccheronico!
Comunque hai ragione, la voce si può modulare.

Log in or sign up to add a comment.
Είσοδος Είσοδος Χρήστης Εγγραφείτε

Μεταφράσεις

Sergio Dalma TOP 3