Olivia Addams

Dor

Olivia Addams
Αγγλικά μετάφραση Μεταφράσεις 3 μεταφράσεις Μεταφράσεις 3
Πρόσθεσε στα αγαπημένα σου
Πρωτότυποι στίχοι
Ρουμανικά
Μετάφραση
Αγγλικά

Dor

Yearning

Come, say
Do you not miss miss miss your heart beating strongly, me giving colour to your skin
 
In me hurt memories which do not erase
Hurts that you forgot me
the street on which we loved each other is now a desert and time has stopped
 
No I don't want to know
What is life without you
No I don't want to know
How another love feels 1
 
Come, say
Don't you miss miss miss miss your heart beating strongly, me giving colour to your skin
Come, say
Don't you miss miss miss miss us talking hours on end, do you not miss our loving
Come, say
Don't you miss miss miss miss your heart beating strongly, me giving colour to your skin
Come, say
Don't you miss miss miss miss us talking hours on end, do you not miss our loving
 
Come, say don't you miss
Come, say don't you miss
Come, say don't you miss
 
Tales of us unfold on cheeks red from so much crying
You are wholly captured by dreams and I would erase you in me
But I keep you hidden
 
No I don't want to know
What is life without you
No I don't want to know
How another love feels
 
Come, say
Don't you miss miss miss miss your heart beating strongly, me giving colour to your skin
Come, say
Don't you miss miss miss miss us talking hours on end, do you not miss our loving
Come, say
Don't you miss miss miss miss your heart beating strongly, me giving colour to your skin
Come, say
Don't you miss miss miss miss us talking hours on end, do you not miss our loving
 
Come, say don't you miss
Come, say don't you miss
Come, say don't you miss
 
  • 1. the written lyrics translate to "how your love feels" but I am pretty sure she actually sings "alta iubire" = "another love"
Facebook X
expand collapse Translation details
matus39 matus39
submitted on 2 Μάιος 2023 - 17:58
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του irishrose1975irishrose1975
Give a shoutout to matus39

Σχόλια 3

irishrose1975 irishrose1975
2 Μάιος 2023, 22:25
5

The explanation you gave is very helpful, and I believe it makes more sense than the other would have. Mulțumesc frumos!

CTRL+D CTRL+D
4 Μάιος 2023, 01:47

Just a note on "dor amintirile". It is a nice play from the songwriter on the word "dor". But here it is the third person plural for "a durea" so on my version I chose to use "hurt" as in the memories hurt. And you are right she does say "alta iubire".

matus39 matus39 A
4 Μάιος 2023, 08:25

Fixed! Thank you!

I have also updated the line "Sе scurg povesti cu noi pe obrajii fierbinți, de-atâta plâns" so just giving you credit for that.

Log in or sign up to add a comment.
Είσοδος Είσοδος Χρήστης Εγγραφείτε