Nils Ferlin

Brådska

Nils Ferlin
Ρουμανικά μετάφραση icon 2 μεταφράσεις icon 2
icon
Άλμπουμ:
Med många kulörta lyktor (1944)
Πρωτότυποι στίχοι
Σουηδικά
Μετάφραση
Ρουμανικά

Brådska

Ett ärende hit och ett ärende dit
- tiderna är ju så bråda. -
Hon som du längtar kom på visit
- synd det var om er båda!
 
Knackade på – en gång eller två,
mot dörren la hon sitt öra.
Ingen var hemma. – Då måste hon gå.
Vad hade hon annat att göra?
 

Grabă

O treabă aici și o treabă acolo
- vremurile dau grabă puhoi. -
Cea de care ți-e dor venise în vizită
- păcat de voi amândoi !
 
A bătut o dată sau de două ori,
și a lipit urechea la uşă -
nimeni nu era acasă ;
a trebuit să plece apoi.
Ce altceva putea să mai facă ?
 
Facebook X
expand collapse Translation details
Valeriu Raut Valeriu Raut
submitted on 20 Σεπ 2022 - 04:35
Give a shoutout to Valeriu Raut

Μεταφράσεις