5 Seconds of Summer

Babylon

5 Seconds of Summer
Τουρκικά μετάφραση Μεταφράσεις 13 μεταφράσεις Μεταφράσεις 13
Πρόσθεσε στα αγαπημένα σου
Άλμπουμ:
Youngblood (2018)
Πρωτότυποι στίχοι
Αγγλικά
Μετάφραση
Τουρκικά

Babylon

Babil

[1. Kıta: Calum]
Bir yerimiz var sanıyordum, sadece bizim yerimiz, ana merkezimiz, benim kafa alanım
Sen ve ben her zaman mıydık, ama bu aşama bizim yerimize aşamalı oldu
Yüzünde görüyorum, küçük bir iz, boş bir sayfa, biz silindik
Ama eğer araba süremeyecek kadar zayıfsak, bir gece daha kalabilirsin
 
[Nakarat: Calum & Hepsi]
İkimiz de gidebileceğimizden daha çok seveceğimizi söyledik
Ama yine de en zor kısmı ne zaman bırakacağımızı bilmek
Yükseğe, yükseğe, daha yükseğe gitmek istedin
Çok parlak yandık, şimdi ateş söndü
Hepsinin yıkılışını izle: Babil
 
[Nakarat: Calum]
Babil
Çok parlak yandık, şimdi ateş söndü, hepsinin yıkılışını izle
 
[2. Kıta: Calum]
Kan davasından bıktım, kısa sigorta, benim yarı gerçeklerim eğlendirici değil
Keşke yeniden başlamak için bir ipucu bulabilseydik, beyaz bir ay, hiçbir kalıntı yok
Ruh halimizin rengi çok kaba, soğuk bir Haziran, ayrıcalıklı değiliz
Ama eğer kavga edemeyecek kadar zayıfsak, bir gece daha kalabilirsin
 
[Nakarat: Calum & Hepsi]
İkimiz de gidebileceğimizden daha çok seveceğimizi söyledik
Ama yine de en zor kısmı ne zaman bırakacağımızı bilmek
Yükseğe, yükseğe, daha yükseğe gitmek istedin
Çok parlak yandık, şimdi ateş söndü
Hepsinin yıkılışını izle: Babil
 
[Nakarat: Calum]
Babil
Çok parlak yandık, şimdi ateş söndü, hepsinin yıkılışını izle
 
[Nakarat: Calum & Hepsi]
İkimiz de gidebileceğimizden daha çok seveceğimizi söyledik
Ama yine de en zor kısmı ne zaman bırakacağımızı bilmek
Yükseğe, yükseğe, daha yükseğe gitmek istedin
Çok parlak yandık, şimdi ateş söndü hepsinin yıkılışını izle
İkimiz de gidebileceğimizden daha çok seveceğimizi söyledik
Ama yine de en zor kısmı ne zaman bırakacağımızı bilmek
Yükseğe, yükseğe, daha yükseğe gitmek istedin
Çok parlak yandık, şimdi ateş söndü
Hepsinin yıkılışını izle: Babil
 
[Nakarat: Calum]
Babil
Çok parlak yandık, şimdi ateş söndü, hepsinin yıkılışını izle
 
Facebook X
expand collapse Translation details
semac semac
submitted on 17 Ιουν 2018 - 13:39
Give a shoutout to semac

Σχόλια 2

slytherinvarisi slytherinvarisi
18 Ιουν 2018, 14:51

babylon babil diye çevrilmiyor, eski sevgiliden ayrılındığında yaşanılan durum gibi bir şeye deniyordu sanırım ama babil demek değil

semac semac A
18 Ιουν 2018, 19:03

ben günahkarlar şehri olarak düşünmüştüm, dediğin şeyi araştırdım ama alakalı bir sonuç bulamadım?

Log in or sign up to add a comment.
Είσοδος Είσοδος Χρήστης Εγγραφείτε

5 Seconds of Summer TOP 3

Ιδιωματισμοί απο "Babylon"