Rokia Traoré

Zen

Rokia Traoré
Übersetzung auf Englisch
Zu Favoriten hinzufügen
Album:
Tchamantché
Originaltext
Französisch
Übersetzung
Englisch

Zen

L'angélus a sonné
Un chien s'endort à mes pieds
J'ai eu le courage
De ne rien faire
 
Les heures sans heures
Ont glissé
Sur l'horizon
N'emportant que ce jour,
J'ai eu le courage
De ne rien faire
 
Zen
je suis
zen
 
Que les ans passent
Que le temps s'y passe
Moi ça y est je m'en défais
De ces heures gloutonnes
Qui me mangent tous les jours
 
Zen
je suis zen
Zen, ô que je suis zen
 
Je mange la vie et le vent
Je danse sous les averses
Et le matin, fatiguée
Je remplis les paumes de rosée
Et je laisse le ciel se poser sur
mes cils
 
Zen
Ô que je suis
zen
 
Que le temps passe
Que les heures s'enchaînent
Moi jour après jour
Je m'offrirai le plaisir
De ne rien faire
 
Zen
Ô que je suis
zen
 
L'angélus a sonné
Un chien s'endort à mes pieds
J'ai eu le courage
De ne rien faire
 
Les heures sans heures
Ont glissé
Sur l'horizon
N'emportant que ce jour,
J'ai eu le courage
De ne rien faire
 
Zen
Ô que je suis
zen
 
Zen
Ô que je suis
zen
 
Que les ans passent
Que le temps s'y passe
Moi ça y est je m'en défais
De ces heures gloutonnes
Qui me mangent tous les jours
 
Zen
Ô que je suis
zen
 
Je mange la vie et le vent
Je danse sous les averses
Et le matin, fatiguée
Je remplis les paumes de rosée
Et je laisse le ciel se poser sur
mes cils
 
Zen
Et je laisse le ciel se poser sur mes cils
Zen
Zen
Ô je suis zen
Et je laisse le ciel se poser sur mes cils
Zen
 
Je suis...
 

Zen

The Angélus bell has rung
A dog is falling asleep at my feet
I have had the courage
To do nothing
 
The hourless hours
Slipped
Over the horizon
Taking with them only this day
I have had the courage
To do nothing
 
Zen
I am
Zen
 
Let the years pass by
Let time grow used to it
For me, it's alright,
I'm getting rid of
These gluttonous hours
They eat me every day
 
Zen
Oh, how I am
Zen
 
I eat life and the wind
I dance in the rain showers
And in the mornings, tired
I fill my palms with dew
And let the sky settle
on my eyelashes
 
Zen
Oh, how I am
Zen
 
Let time pass by
And the hours follow one another
Day after day
I will afford myself the pleasure
Of doing nothing
 
Zen
Oh, how I am
Zen
 
The Angélus bell has rung
A dog is falling asleep at my feet
I have had the courage
To do nothing
 
The hourless hours
Slipped
Over the horizon
Taking with them only this day
I have had the courage
To do nothing
 
Zen
Oh, how I am
Zen
 
Zen
Oh, how I am
Zen
 
Let the years pass by
Let time grow used to it
For me, it's alright,
I'm getting rid of
These gluttonous hours
They eat me every day
 
Zen
Oh, how I am
Oh, I am
Zen
 
I eat life and the wind
I dance in the rain showers
And in the mornings, tired
I fill my palms with dew
And let the sky settle
on my eyelashes
 
Zen
And I let the sky settle
on my eyelashes
Zen
Zen
Oh, I am Zen
And I let the sky settle
on my eyelashes
Zen
 
I am...
 
expand collapse Translation details
Tybalt Tybalt
submitted on 1 Jan 2015 - 13:45
Give a shoutout to Tybalt
Kommentare des Autors:

This is the English translation of the lyrics that can be found in the booklet of the album "Tchamantché", after the original French lyrics.

Rokia Traoré TOP 3