Album:
Leviathan (2021)
Originaltext
Englisch
Übersetzung
Bulgarisch
Tuonela
Мана
Успокоявам нощното небе сам самотен,
През мрачната пустиня скитам из
Последната тайна стъпка в живота,
Треперейки я преминавам - какво ли ще открия?
Като самотните твои нюанси
Описват склон толкова изящен,
Че ако бях душа, щях да произнеса името ти и да полетя.
Никога не сме били духове,
Връщащи се към полетата на чудесата,
Като звездната светлина и капките роса се изпаряват, нека живеят.
(Мана, отвори се)
В окото на мъдростта
(Мана, отвори се)
Под земята и морето
(Мана, отвори се)
Царството на вечността!
(Мана, отвори се)
През окото на мъдростта
(Мана, отвори се)
Кажи ми, дали ще видя
(Мана, отвори се)
Начинанието на всяка душа?
Опустели поля - сънувам ли?
Остров на печалта, чиито безкрайни потоци
Истина се издигат по течението,
Започва да разпрашава вълните познати.
На растояние, към което се предържаш.
От изток, прелитащ лебед,
А на синьото му лице реката закрива изгрева,
За да може миналото в твоите гърди
Повече да не милва твоето сърце
И обграден от тъмнината, ти сега ще докоснеш дълбините.
(Мана, отвори се)
В окото на мъдростта
(Мана, отвори се)
Под земята и морето
(Мана, отвори се)
Царството на вечността!
Царството завинаги!
(Мана, отвори се)
През окото на мъдростта
(Мана, отвори се)
Кажи ми, дали ще видя
(Мана, отвори се)
Начинанието на всяка душа
Начинанието на всяка душа?
George Vassilev
submitted on 25 Mai 2021 - 23:23

Give a shoutout to George Vassilev
Kommentare des Autors:
Мана (или Манала; Туонела; Туони) е подземният свят, царство на мрака и смъртта във финската и естонската митология, наподобяващо подземното царство на Хадес от гръцката митология.
breathe the (noun) има няколко значения, едно от които е да оставяш нещо да си отдъхне или да го "успокоиш".





