Originaltext
Jiddisch
Übersetzung
Transliteration
צװײ גיטאַרעס
צװײ גיטאַרעס שפּילן אױס,
װײנענדיקע טענער.
אױ דאָס בענקעניש איז גרױס,
און עס װײסט נישט קײנער.
צװײ גיטאַרעס שפּעט בײַ נאַכט ,
ערבֿ ערגעץ קלינגען.
אױ דאָס מידע האַרץ דערװאַכט ,
און עס װיל זיך זינגען.
רעפֿרײן:
Эх раз, ещё раз עך ראַז, יעשטשאָ ראַז
Ещё много, много раз יעשטשאָ מנאָגאָ , מנאָגאָ ראַז
Эх раз, ещё раз עך ראַז, יעשטשאָ ראַז
Ещё много, много раз יעשטשאָ מנאָגאָ, מנאָגאָ ראַז
שפּיל גיטאַרעס כ'הער אין אײַך ,
מײַנע טעג די טריבע.
פֿליסן ערגעץ װי אַ טײַך ,
זאָגט װוּ איז מײַן ליבע.
זאָג װוּ איז מײַן טײַערע הײַנט,
זינגט זי נאָך די לידער?
זאָגט װוּ זענען מײַנע פֿרײַנט
מײַנע גוטע ברידער?
רעפֿרײן
איז מיר טרױעריק אַלײן,
האָב איך אײַך אין זינען.
װיל זיך מיר דאָך ערגעץ גײן ,
גאָרנישט צו געפֿינען.
צװײ גיטאַרעס שפּעט בײַ נאַכט,
קלינגען, װידער קלינגען.
אױ דאָס מידע האַרץ דערװאַכט ,
און עס װיל זיך זינגען.
:שלוס - 5 מאָל אָפּגעשװאַכנדיק
אײן מאָל און נאָך אַ מאָל,
נאָך און נאָך און נאָך אַ מאָל.
אײן מאָל און נאָך אַ מאָל,
שפּיל גיטאַרעס נאָך אַ מאָל.
Tsvey Gitares
Tsvey gitares shpiln oys ,
veynendike tener .
Oy dos benkenish iz groys ,
un es veyst nisht keyner.
Tsvey gitares shpet bay nakht ,
erev ergets klingen.
Oy dos mide harts dervakht ,
un es vil zikh zingen.
(REF)
Ekh rraz, iescho raz
Yescho mnogo , mnogo rraz
Ekh rraz, iescho raz
Iescho mnogo, mnogo rraz
Shpil gitares kh’er in aykh ,
mayne teg di tribe.
Flisn ergets vi a taykh ,
zogt vu iz mayn libe.
Zog vo iz mayn tayere haynt,
zingt zi nokh di lider ?
Zogt vu zenen mayne fraynt
mayne gute brider ?
(REF)
Iz mir troyerik aleyn ,
hob ikh aykh in zinen.
Vil zikh mir dokh ergets geyn ,
gornisht tsu gefinen.
Tsvey gitares shpet bay nakht,
klingen, vider klingen.
Oy dos mide harts dervakht ,
un es vil zikh zingen.
(OUTRO)(5x to Fade)
Eyn mol un nokh a mol,
nokh un nokh un nokh a mol.
Eyn mol un nokh a mol ,
shpil gitares nokh a mol .









