Originaltext
Arabisch
Übersetzung
Englisch
صوت العيد
Eid sounds
Do you know how many sounds of happiness/joy are there?
Does happiness have a sound?
Of course!
Laughter giggles
High reverberation of songs
Birds’ chatter
Tabbing on hand drums
Joy is visible on people
Bright lights and colors everywhere
Tassels 1 , great outfits and all
Fire crackers, games, gifts and eidiyat 2
Laughter giggles
High reverberation of songs
Birds’ chatter
Tabbing on hand drums
Joy is visible on people
Bright lights and colors everywhere
Tassels, great outfits and all
Fire crackers, games, gifts and eidiyat
Did you understand what I'm referring to?
Did you understand? or you would like me to repeat?
Did you just say "eid"? 3
The Eid today, today, is mine
I'm looking good, my new dress on me
I'll ask the sun to come closer
To beam at us more of its warmth
The Eid today, today, is mine
If you'll wear a fancy dress, I'll wear a suit
If you laugh, I'll laugh too, look, it's so easy!
And I'll ask people to make a room for gatherings
The Eid today, today, is mine
All Arabs
Their eyes are glowing with happiness today
The Eid brings back our laughter
We shine as stars today!
Yes! we are the stars today definitely! 4
Welcome Eid! a hundred welcomes!
There are things, no matter how old and rooted they are
They will never fail to bring happiness like no other, to all!
Laughter giggles
High reverberation of songs
Birds’ chatter
Tabbing on hand drums
Joy is visible on people
Bright lights and colors everywhere
Tassels, great outfits and all
Fire crackers, games, gifts and eidiyat
Laughter giggles
High reverberation of songs
Birds’ chatter
Tabbing on hand drums
Joy is visible on people
Bright lights and colors everywhere
Tassels, great outfits and all
Fire crackers, games, gifts and eidiyat
Did you understand what I'm referring to?
Did you understand? or you would like me to repeat?
Did you just say "eid"?
- 1. https://www.merriam-webster.com/dictionary/tassel
- 2. https://en.wikipedia.org/wiki/Eidi_(gift)
- 3. Eid: is the Imperative mood of "repeat" and it's also "Eid" as the celebration: https://en.wikipedia.org/wiki/Eid_al-Fitr
- 4. She could mean kids specifically, or all celebrators in general.
Auf Anfrage von
MJ-Q8 hinzugefügt.
MJ-Q8 hinzugefügt.
Give a shoutout to Danaharab
Kommentare des Autors:
Mostly the little girl sings in Modern Standard Arabic, while the man sings in colloquial Egyptian Arabic.
The chorus lyrics based on words that contains repeated segments:
Qahqah-a
Jaljal-a
Zaqzaq-a
Tabtab-a
Farfa-sha
La'la'-a
Danda-sha






Kommentare 3
Beautiful!
?????
Outstanding Translation
???
Thousands of thanks for your posting and elegant translation ???