Webseite
search
Loading
  • Liedtexteicon
    • Künstler/innen
    • Songs and translations
    • Sprachen
    • Übersetzungsanfragen
    • Transkriptionsanfragen
    • Korrekturlesen
    • Untertitel
    • Idiome
    • Sammlungen
  • Künstler/innen
  • Anfragenicon
    • Übersetzungsanfragen
    • Transkriptionsanfragen
    • Korrekturlesen
  • Aktionenicon
    • Neue Übersetzung hinzufügen
    • Neues Lied hinzufügen
    • Übersetzung beantragen
    • Transkription beantragen
    • Untertitel hinzufügen
    • Neues Forenthema erstellen
  • Communityicon
    • Mitglieder
    • Forum
    • Neue Forenthemen
    • Neueste Kommentare
    • Beliebte Inhalte / Seiten-Statistiken
  • Hilfeicon
    • Wie man eine Übersetzung beantragt
    • Werde Übersetzer/in
    • Webseitenregeln
    • Häufig gestellte Fragen
    • Nützliche Ressourcen
    • LyricsTranslate.com-Forum
icon
Webseite
    • Anmelden
    • Registrieren
    • Werde Übersetzer/in
    • Wie man eine Übersetzung beantragt
    • Häufig gestellte Fragen
    • Webseitenregeln

    Idiomsuche

    Idiom

    Sprache

    Übersetzungen

    Erklärungen

    glacer le(s) sang(s) à quelqu´un
    Französisch
    -
    1
    tenir le haut du pavé
    Französisch
    -
    1
    être sur le pavé
    Französisch
    -
    1
    Passer comme un chat sous la pluie
    Französisch
    12
    1
    avant la lettre
    Französisch
    -
    1
    Être marteau
    Französisch
    -
    1
    Serrer les fesses
    Französisch
    1
    1
    Aller dans le décor
    Französisch
    -
    1
    Avec les moyens du bord
    Französisch
    -
    1
    C'est là que gît le lièvre. [fig.]
    Französisch
    -
    2
    Gare à toi ! / Gare à vous!
    Französisch
    -
    2
    Les liens du sang sont les plus forts
    Französisch
    36
    2
    C'est le geste qui compte
    Französisch
    -
    1
    joindre le geste à la parole
    Französisch
    -
    1
    Les raisins sont trop verts
    Französisch
    14
    2
    épancher son cœur
    Französisch
    -
    1
    L' immeuble d´habitation fait corps avec la cour.
    Französisch
    -
    1
    on se parle du fond du cœur
    Französisch
    -
    1
    Après moi les mouches
    Französisch
    -
    2
    au feeling
    Französisch
    -
    1
    sous un autre jour
    Französisch
    1
    1
    sous d'autres jours
    Französisch
    1
    1
    ne pas manger de ce pain-là
    Französisch
    -
    1
    C'est tout un poème
    Französisch
    -
    1
    comme un oiseau sur la branche
    Französisch
    -
    1
    ne pas se trouver sous le pied / le sabot d'un cheval
    Französisch
    -
    2
    Il ne faut pas y regarder de si près
    Französisch
    -
    1
    faire des déçus
    Französisch
    -
    2
    Ce n'est pas après toi que j'en ai
    Französisch
    -
    2
    Avoir des étoiles plein les yeux
    Französisch
    -
    2
    c’est chaud
    Französisch
    -
    2
    petit coin
    Französisch
    -
    1
    avoir une sacrée veine
    Französisch
    -
    1
    l'espoir fait vivre
    Französisch
    36
    1
    Se faire plumer
    Französisch
    -
    3
    Ça alors ! / Qui l’eût cru !
    Französisch
    1
    1
    sa tête en dit long / son visage en dit long / son expression en dit long
    Französisch
    2
    1
    Il faut faire avec
    Französisch
    -
    2
    tu me laisses de marbre
    Französisch
    -
    2
    se heurter
    Französisch
    -
    1
    entendre parler de
    Französisch
    -
    1
    monter dans les tours
    Französisch
    -
    1
    avoir le vin gai
    Französisch
    -
    1
    Je ne m´en repentirai jamais
    Französisch
    -
    1
    la/une Marie-couche-toi-lá
    Französisch
    -
    3
    s'en faire pour quelqu´un/qc.
    Französisch
    -
    1
    Lèse-majesté
    Französisch
    -
    1
    à brûle-pourpoint
    Französisch
    -
    2
    pas le pingouin qui glisse le plus loin
    Französisch
    1
    2
    s'arrêter en si bon chemin
    Französisch
    -
    1
    sur le pouce
    Französisch
    -
    2
    ne faire qu'une bouchée
    Französisch
    2
    2
    Un mot en a amené d'autres
    Französisch
    -
    1
    être capot
    Französisch
    -
    1
    Chèque en bois
    Französisch
    -
    2
    faire apparaître quelque chose (comme par magie)
    Französisch
    -
    1
    faire preuve d'indulgence envers quelqu´un
    Französisch
    -
    1
    faire un sort à une bouteille
    Französisch
    -
    1
    soulever quelque chose avec un pied de biche - dans le but d'ouvrir quelque chose
    Französisch
    -
    1
    Quelle astreinte!
    Französisch
    -
    1
    garder la main
    Französisch
    -
    1
    discuter le bout de gras
    Französisch
    -
    1
    venir à bout de quelqu´un
    Französisch
    -
    1
    l'excuse du bout des lèvres
    Französisch
    -
    1
    le bout de chou
    Französisch
    -
    1
    broillon
    Französisch
    1
    1
    le bout de papier
    Französisch
    1
    1
    Ne pas être un cadeau
    Französisch
    -
    1
    donner du grain à moudre à quelqu´un
    Französisch
    -
    2
    mettre quelqu´un plus bas que terre
    Französisch
    -
    1
    être cuit/e
    Französisch
    -
    1
    se jouer de quelqu´un
    Französisch
    -
    1
    le pays étranger européen
    Französisch
    -
    1
    demeurer étranger/-ère à quelque chose
    Französisch
    -
    1
    La bougie file
    Französisch
    -
    1
    avoir le cigare au bord des lèvres
    Französisch
    -
    3
    faire la bête à deux dos
    Französisch
    -
    2
    faire les boîtes
    Französisch
    -
    1
    faire les magasins
    Französisch
    -
    2
    faire le diable à quatre
    Französisch
    -
    1
    saute-ruisseau
    Französisch
    -
    1
    finir dans le ruisseau
    Französisch
    -
    1
    La faute en revient à lui
    Französisch
    -
    1
    Ce qui revient à dire que ...
    Französisch
    -
    1
    Je veux seulement ce qui me revient
    Französisch
    -
    2
    Reviens dare-dare !
    Französisch
    -
    1
    avoir un goût de reviens-y
    Französisch
    -
    1
    revenir sur sa décision
    Französisch
    -
    1
    revenir bredouille
    Französisch
    -
    2
    Je n'en reviens pas.
    Französisch
    -
    2
    embrasser quelque chose
    Französisch
    -
    1
    la grenouille de bénitier
    Französisch
    -
    1
    en avoir ras la marmite de quelqu´un /quelque chose
    Französisch
    -
    1
    faire bouillir la marmite
    Französisch
    -
    1
    porter quelqu´un au pinacle
    Französisch
    -
    1
    une vis foirée
    Französisch
    -
    1
    serrer la vis à quelqu´un
    Französisch
    -
    2
    noyer une vis
    Französisch
    -
    1
    chasser une vis
    Französisch
    -
    1
    tirer sur la ficelle
    Französisch
    1
    2
    icon12345...20icon
    You can login or register and add your own content.

    Beliebte Idiome

    Être Marseillais

    Il vaut mieux l'avoir en photo qu'à table

    Tourner son nez

    Ne pas sucer que des glaçons

    C'est pas Versailles ici !

    Sauver les miches de quelqu'un

    va te faire foutre

    La mauvaise herbe ne meurt jamais

    ta gueule!

    Si Dieu le veut

    con comme un panier

    Passer la seconde

    Donner sa langue au chat

    coup de pied de Vénus

    Bonne merde !

    Se perdre les chèvres

    Comme ci comme ça

    Être réglé comme une horloge suisse

    Donner sa chemise

    Nager comme comme une pierre

    Faire le pain

    décrocher la lune

    saluer bas (ou: bien bas)

    Avoir des étoiles plein les yeux

    Être sous l’eau

    image
    The world's largest repository of lyrics translations
    image

    Join us

    It's free, you can add, request translations, and see no ads.
    Registrieren
    Alle KünstlerABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
    Contact us
    Contact usDatenschutzerklärungUrheberrechte

    © 2008-2026 LyricsTranslate.com

    icon
    icon
    Do not share my Personal Information.