Originaltext
Japanisch
Übersetzung
Englisch
Over the rain
冷たい雨が頬を濡らしても
花びらに落ちた滴が 君と重なって
それが光と呼べるモノならば 輝きは色褪せないね
どんなに汚されたって
ああ 消えないって思うこと
これきりじゃない 悲しい記憶 消せないように
涙堪えた瞳の奥に
何よりもきれいな光を集めて
雲の向こうに歩いていこう
雨のあとには虹が架かる
耳を澄ませば聞こえてる鼓動
捨てたもんじゃないってそっと 心が叱る
この手を取って 埃を叩けば
君にも見えるはず今日が 昨日とは違う今だと
ああ ひとつの傷だけで
立ち止まるような華奢な期待 ここに捨てて
誰もがみんな希望の橋を
心で描いてる 暗闇の中で
雨が上がれば空にかかる
夢を信じて歩いてゆこう
声をからして叫び続けても
もがき続けて ただ報われない
手に取れそうな 届かないような その光が 答えだ
頬を濡らした雨の滴は 一筋の輝き
怯えなくていい
誰もがみんな虹を観るために
生きている 凍えた暗闇の中で
雨が上がれば 空に架かる
夢を信じて歩いていこう
夢だけを信じて歩いて行こう
Over the rain
Even if the cold rain wets your cheeks
the water drops that fell on flower petals coincide with you
If that's what I can call "light",
its radiance won't fade away
no matter how contaminated it got
Aah, this isn't enough to make me want to disappear
In order for it not to erase sad memories...
Gather light that's more beautiful than anything else
within the eyes that held tears back
Let's walk beyond the clouds,
after the rain, the rainbow will come
My heart quietly scolds me,
"The palpitation you can hear if you listen closely
isn't something to be cast aside"
If you hold this hand and beat the dust off,
it should be visible to you too, that today
is a 'now' that's different from yesterday
Aah, one wound only seems to hold you back
cast aside luxurious expectations right here
Everyone has painted a bridge of hope
within their hearts, among the darkness
If the rain stops, let's believe in the dream
that's hanging in the sky and walk ahead
Even if my voice dries as I continue screaming
I go on struggling, only I won't be repayed
That light that I'm about to obtain
but doesn't seem to reach me, is the answer
The rain drops that wet your cheeks
are one ray of light
you don't need to be afraid
Everyone lives among the frozen darkness
in order to see the rainbow
If the rain stops, let's believe in the dream
that's hanging in the sky, and walk ahead
Believe the dream only, and continue walking





