Nielson

Middernacht

Nielson
Übersetzung auf Englisch
Zu Favoriten hinzufügen
Album:
Diamant
Originaltext
Niederländisch
Übersetzung
Englisch

Middernacht

Ik ben alleen
Op de straat is het leeg en ik ga nergens heen
Het is laat en de stilte gaat door merg en been
En de muren verbergen de mensen die slapen
Ik ken er geen
Ik loop maar door, loop maar door
Er loopt iemand met me mee
Ik voel me hier niet veilig en ik ren ineens
Ik sla op de vlucht, terwijl ik hier de weg niet weet
Er is iets wat me op de hielen zit, kijk om ik zie mezelf
Shit, dat ben ik zelf
 
Middernacht, laat me los
Ik ben veel te ver bij de zon vandaan
Nieuwe dag, haal me op
Trek me uit de greep van de volle maan
 
Daar gaan we weer
Ik zink naar de bodem van de nacht, ik krijg geen adem meer
Ik weet wat er komt, maar kan ik het wel aan dit keer?
Ik ben klaar met wat me op de hielen zit
Want ik ben het zelf
 
Middernacht, laat me los
Ik ben veel te ver bij de zon vandaan
Nieuwe dag, haal me op
Trek me uit de greep van de volle maan
 
Los, los, los
Laat me nou eens los, los, los
Laat me nou maar los, los, los
Laat me nou eens los, los, los
 
Middernacht, veel te lang, zit ik vast
Laat me nou eens los
Nieuwe dag, al veel te lang
Heb ik gewacht, dus hou maar nou eens op
Oh, middernacht, al veel te lang
Zit ik vast dus, laat me nou eens los
Yeah, nieuwe dag, al veel te lang
Heb ik gewacht, dus hou maar nou eens-
 
Middernacht, laat me los
Ik ben veel te ver bij de zon vandaan
Nieuwe dag, haal me op
Trek me uit de greep van de volle maan
 
Los, los, los
Laat me nou eens los, los, los
Laat me nou maar los, los, los
Laat me nou eens los, los, los
 
Los, los, los
Laat me nou eens los, los, los
Laat me nou maar los, los, los
Laat me nou eens los, los, los
 

Midnight

I'm alone
The streets are empty and I'm not going anywhere
It's late and the silence hits to the bone
And the walls hide the people that are sleeping
I don't know any of them
I keep walking, keep walking
No one's walking with me
I don't feel safe here and suddenly run
I flee, while I don't know the way
There is something chasing me, I look behind me and see myself
Shit, that's me
 
Midnight, let me go
I am way too far away from the sun
New day, pick me up
Pull me out of the full moon's grip
 
There we go again
I sink to the bottom of the night, I can't breathe anymore
I know what's coming, but can I handle it this time?
I am fed up with what's chasing me
Because it's me
 
Midnight, let me go
I am way too far away from the sun
New day, pick me up
Pull me out of the full moon's grip
 
Loose, loose, loose
Let me go now, loose, loose*
Let me go now, loose, loose
Let me go now, loose, loose
 
Midnight, I'm stuck for way too long
Let me go now
New day, I've been waiting for
way too long, so just stop now
Oh, midnight, I'm stuck for
way too long, so let me go now
Yeah, new day, I've been waiting for
way too long, so just st-
 
Midnight, let me go
I am way too far away from the sun
New day, pick me up
Pull me out of the full moon's grip
 
Loose, loose, loose
Let me go now, loose, loose
Let me go now, loose, loose
Let me go now, loose, loose
 
Loose, loose, loose
Let me go now, loose, loose*
Let me go now, loose, loose
Let me go now, loose, loose
 
expand collapse Translation details
Em Zwem Em Zwem
submitted on 1 Sep 2021 - 20:40
Auf Anfrage von crimsonDynamecrimsonDyname hinzugefügt.
Give a shoutout to Em Zwem
Kommentare des Autors:

* "laat me los" literally translates to "let me loose" but it means "let me go".

If you have any suggestions or corrections please let me know!