Poets of the Fall

The Labyrinth

Poets of the Fall
Übersetzung auf Persisch
Zu Favoriten hinzufügen
Album:
Clearview (2016)
Originaltext
Englisch
Übersetzung
Persisch

The Labyrinth

هزارتو

برای پیدا کردن راهت در این هزارتوی پر از چراها زانو بزن
دوباره و دوباره، آماده شدن و بازپخش
وقتی هیچ چیز توجیح کننده نیست
و هیچ چیز اجازه نمیدهد یک ردپا، راهی برای بیرون آمدن از کالبدت را نشان دهد
زمان یک خیال است
درنقطه ای بی بازگشت،
در خاطره ی روشنایی روز
زمان سوزان است
و ما میسوزیم،
تا هنگامی که خاکسترهای زندگیمان را باد ببرد
کاش قدرتی داشتم که میتوانستم تو را کنارم نگه دارم.
 
بیرون از مه یخزده ی خاکستری رنگ
اگر صورت های فلکی هم تراز باشند
با دروغ، بی رحمانه تر از یک تیغه ی تیز بریده شده
سه نمایش از یک طراحی بی رحمانه
نقاط از هم گسیخته
و برخلاف تمام احتمالات
هنوز هم باقی ماندند
 
زمان یک خیال است
درنقطه ی بی بازگشت
در خاطره ی روشنایی روز
زمان سوزان است
و ما میسوزیم،
تا هنگامی که خاکسترهای زندگیمان را باد ببرد
کاش قدرتی داشتم که میتوانستم تو را کنارم نگه دارم.
 
برای هیجان، حاضری قتل را گردن بگیری؟
آیا حاضری هنوز هم اراده ات را بردیگری تحمیل کنی؟
 
زمان یک خیال است
درنقطه ی بی بازگشت
در خاطره ی روشنایی روز
زمان سوزان است
و ما میسوزیم،
تا هنگامی که خاکسترهای زندگیمان را باد ببرد
کاش قدرتی داشتم که میتوانستم تو را کنارم نگه دارم.
 
expand collapse Translation details
Ninaaa Ninaaa
submitted on 31 Jan 2022 - 13:36
Give a shoutout to Ninaaa
Kommentare des Autors:

Wish I had the power to make you stay...

Poets of the Fall TOP 3