Album:
真っ黒 (Makkuro) (2020)
Originaltext
Japanisch
Übersetzung
Englisch
秘蜜
終着駅は人ごみを
間引かれた群れ
掻き分け
光る霧の中
まだ半分夢の中でも君を探し出すよ
現実にある甘い香りはきっと素敵だ
腐った水の味
まるで蜜を探すように
嗅ぎ分け
安堵して眠る夜
繰り返す あゝ
繰り返す
信じていた分少しでも多く慰謝料頂戴
この夢から覚めたらきっと素敵だ
まだ半分夢の中でも君を探し出すよ
現実にあるあの甘い香りはきっとステキだ
信じていた分少しでも多く慰謝料頂戴
この夢から覚めたらきっと素敵だ
終着駅は人ごみを
間引かれた群れ
掻き分け
ヒカルキリノナカ
Hidden Nectar
The terminal station is filled with people
I push
Through the thinning crowd
Into the glowing mist
I'm half-dreaming, but I'll still find you
Reality's sweet smell must be amazing
The taste of stagnant water
I sniff out
As if looking for nectar
Then a night of relieved sleep falls
And I repeat, aah
And I repeat
I'd like you to pay me damages for trusting you, with a bit of bonus
Waking from this dream must feel amazing
I'm half-dreaming, but I'll still find you
Reality's sweet smell must be amazing
I'd like you to pay me damages for trusting you, with a bit of bonus
Waking from this dream must feel amazing
The terminal station is filled with people
I push
Through the thinning crowd
Into the glowing mist

Give a shoutout to myros
Kommentare des Autors:
The song's title is a play on the Japanese word for "secret", 秘密. You can see how similar the final characters are. They share a reading and even refer to similar aspects of one thing (honey/nectar proper in one case, density in the other case).



