Robyn

Ever Again

Robyn
Übersetzung auf Französisch
Zu Favoriten hinzufügen
Album:
Honey (2018)
Originaltext
Englisch
Übersetzung
Französisch

Ever Again

Plus jamais

[Couplet 1]
Allez, on va en parler
Vas-y et essaie un peu de folie sur moi
Tu n'as pas à t'inquiéter
A propos de la traction et de la poussée
On a jamais eu l'habitude de bien faire les choses
Alors, bébé, je comprends que tu sois effrayé
Mais ce n'est pas comme ça que ça va se passer
Cette merde, c'est du passé
Cette merde, c'est du passé
 
[Refrain]
Jamais le cœur brisé
Plus jamais
(Cette merde est à la porte)
Je vais seulement chanter l'amour
Plus jamais
Je n'vais jamais laisser ça se produire
Alors tout ne sera pas perdu
Oh, je jure que je ne serai jamais brisée
Plus jamais
 
[Couplet 2]
Allez, on va en parler
Je veux juste que tu sois capable d'être toi-même
Il n'y a pas lieu de s'inquiéter
Et si on arrêtait de se disputer et qu'on faisait autre chose ?
Tant de choses qu'on a pas essayées
Bébé, tu sais qu'on ne fait que commencer
Amour pour les vieux et jeux stupides
Cette merde est devenue si nulle
Cette merde est devenue si nulle
 
[Refrain]
Jamais le cœur brisé
Plus jamais
(Cette merde est à la porte)
Je vais seulement chanter l'amour
Plus jamais
(Jamais le cœur brisé, bébé)
Je n'vais jamais laisser ça se produire
Alors tout ne sera pas perdu
Oh, je jure que je ne serai jamais brisée
Plus jamais
 
[Pont]
Allez, on va en parler
(Jamais le cœur brisé)
Allez, on va en parler
(Jamais le cœur brisé)
Allez, on va en parler
(Jamais le cœur brisé)
(Plus jamais)
Tu sais que tu peux me faire confiance, n'est-ce pas ?
Allez, on va en parler
(Je vais seulement chanter l'amour maintenant)
Allez, on va en parler
Allez, on va en parler
Tu peux me faire confiance, bébé
Ce ne sera plus jamais comme ça
 
[Refrain]
Je n'vais jamais laisser ça se produire
(Non bébé, jamais)
Alors tout ne sera pas perdu
Oh, je jure que je ne serai jamais brisée
Plus jamais
Jamais le cœur brisé
Plus jamais
(Jamais, jamais, jamais)
Je vais seulement chanter l'amour
Plus jamais
(Fais-moi confiance, fais-moi confiance)
Je n'vais jamais laisser ça se produire
(Alors tout ne sera pas perdu, je le jure)
Oh, je jure que je ne serai jamais brisé
Plus jamais
(Plus jamais)
 
[Outro]
Je n'vais jamais laisser ça se produire
(Cool)
(Plus jamais)
Je n'vais jamais laisser ça se produire
 
expand collapse Translation details
Jethro Paris Jethro Paris
submitted on 9 Okt 2020 - 13:24
Give a shoutout to Jethro Paris

Kommentare 6

silenced silenced
9 Okt 2020, 13:45

On ne peut pas traduire des trucs comme " That shit's out the door" mot à mot.
Le sens c'est "cette histoire, c'est du passé" mais elle le dit vulgairement, je me demande bien pourquoi. Elle est Suédoise, peut-être qu'elle en fait trop à vouloir faire de l'anglais tro kewl ?

Mag ich1
Jethro Paris Jethro Paris A
9 Okt 2020, 14:26

Haha je sais pas, mais au moins on peut dire qu'elle gère bien le micro ??

En tout cas merci c'est corrigé :)

silenced silenced
9 Okt 2020, 15:01

Mouais... Dans le style Westcoast...

Mag ich1
Jethro Paris Jethro Paris A
9 Okt 2020, 15:32

Alors là, je m'attendais à tout sauf à une vidéo des Lascars ??

silenced silenced
9 Okt 2020, 15:33

Euh meudmoiselle vous êtes charmante :D

Mag ich1
Jethro Paris Jethro Paris A
9 Okt 2020, 15:55

Euh biatch ! Viens-là toi ! ?

Log in or sign up to add a comment.
Anmelden Anmelden Nutzer Registrieren