Killstation

Sarcoma

Killstation
превод на турски
icon
Албум (или стихосбирка):
The Two Of Us Are Dying
Оригинален текст
английски
Превод
турски

Sarcoma

Sarkom

[Giriş]
...yeni yapılmış mezar
Beni ölü bir adam gibi sakla
Günlerdir uyanığım
Uyumakla uyanık olmak arasında bir fark olduğunu söyleyemem
Sabrımı kaybediyorum
Yüzümü hissedemiyorum
 
[Ön-Nakarat]
Bana yeni yapılmış bir mezar bul
Ve beni ölü bir adam gibi sakla
Günlerdir uyanığım
Uyumakla uyanık olmak arasında bir fark olduğunu söyleyemem
Sabrımı kaybediyorum
Yüzümü hissedemiyorum
(Hissedemiyorum)
 
[Nakarat]
Sen gelmeden önce ben iyiydim
Seni kollarımda tuttuğum günler, sana hayatımı verebilirdim
Kalp kırıklığı, aç beni, gözlerimden kanımı al
Kaliforniya, seninle ilgili bir şey zihnime musallat oldu
 
[Verse 1]
Bir başka yalnız gün, sildiğin anıları hatırlıyorum
Bana iyi olacağımı söylediğini duymaktansa delirmeyi tercih ederim
Bir başka yalnız gün, sildiğin anıları hatırlıyorum
Bana iyi olacağımı söylediğini duymaktansa delirmeyi tercih ederim
 
[Ön-Nakarat]
Bana yeni yapılmış bir mezar bul
Ve beni ölü bir adam gibi sakla
Günlerdir uyanığım
Uyumakla uyanık olmak arasında bir fark olduğunu söyleyemem
Sabrımı kaybediyorum
Yüzümü hissedemiyorum
(Hissedemiyorum)
 
[Nakarat]
Sen gelmeden önce ben iyiydim
Seni kollarımda tuttuğum günler, sana hayatımı verebilirdim
Kalp kırıklığı, aç beni, gözlerimden kanımı al
Kaliforniya, seninle ilgili bir şey zihnime musallat oldu
 
expand collapse Translation details
Гост Гост
submitted on 11 август 2021 - 20:42
Give a shoutout to Гост

Killstation TOP 3