Ciwan Haco

Re

Ciwan Haco
превод на турски
icon
Албум (или стихосбирка):
Girtîyên Azadîyê (1988)
Оригинален текст
кюрдски (курманджи)
Превод
турски

Re

Yol

Bahçenin içinde yol vardır, kezizer*im benim
Bugün benim misafirimsin, ceylan gözlüm benim
Bu hüzünden hiç memnun değilim , kara gözlüm benim
Hüzünler eskidendi , ceylan gözlüm benim
 
Perdenin ardından gözük bana kara gözlüm benim
Belki de göz göze geliriz kara gözlüm benim
Aşk kokusu geliyor senden kezizerim benim
Elma kokusu geliyor senden kara gözlüm benim
 
expand collapse Translation details
K.P K.P
submitted on 6 януари 2021 - 17:31
Give a shoutout to K.P
Коментар:

kezî zer: Hem sarı benizli sarı saçlı kadınlar için kullanılırmış hem de saçları omuzlarından sarkan kadınlar için kullanılmaktadır.

Ciwan Haco TOP 3