Текстове
Артисти
Songs and translations
Езици
Заявки за превод
Заявки за транскрипция
Заявки за проверка на текстове и преводи
Субтитри
Идиоми/изрази
Колекции
Артисти
Заявки
Заявки за превод
Заявки за транскрипция
Заявки за проверка на текстове и преводи
Действия
Добавяне на превод
Добавяне на текст
Създаване на заявка за превод
Създаване на заявка за транскрипция
Добавяне на субтитри
Създаване на тема във форума
Общност
Потребители
Форум
Нови теми във форума
Най-нови изказвания
Нашумяло понастоящем / Статистики на сайта
Помощ
Създаване на заявка за превод на текст
Как се става преводач в сайта
Правила на сайта
Често задавани въпроси (ЧЗВ)
Полезни сайтове
Форум на lyricstranslate.com
Вход
Регистрация
Как се става преводач в сайта
Създаване на заявка за превод на текст
Често задавани въпроси (ЧЗВ)
Правила на сайта
мокшански
Артисти
29
Текстове
88
Преводи
23
Заявки
4
Транскрипции
3
Преводи на мокшански
Разширено търсене
Превод
Езици
Моро тиринь веледе (Moro tiriń velede)
Jevgeńij Samarkin
ерзянски → мокшански
Письмо Татьяны к Онегину (Pis'mo Tat'yany k Oneginu)
Alexander Pushkin
руски → мокшански
Кавто цёрат тикше ледить (Kavto cörat tikše lediť)
Merema
ерзянски → мокшански
Пиже садсо (Piže sadso)
Eh, mordovočka!
ерзянски → мокшански
Эрязо велесь (Eräzo veleś)
Tatjana Kombaratova
ерзянски → мокшански
Килейпуло (Kilejpulo)
Kilejne
ерзянски → мокшански
Ty pójdziesz górą
Polish Folk
полски → мокшански
Я вас любил... (Ya vas lyubil...)
Alexander Pushkin
руски → мокшански
La Glace
Richard Bellon
френски → мокшански
Парус (Parus)
Mikhail Lermontov
руски → мокшански
Nitra, milá Nitra
Unknown Artist (Slovak)
словашки → мокшански
Лымы тöдьы (Lymy töd'y)
Udmurt Folk
удмуртски → мокшански
Вирь чиресэ (Viŕ čiresě)
Erzya Folk
ерзянски → мокшански
Маръямоль (Mar'jamol')
Lidiya Loginova
комизирянски → мокшански
Po nábreží koník beží
Slovak Folk
словашки → мокшански
Mother
SilentRebel83
английски → мокшански
Клеветникам России (Klevetnikam Rossii)
Alexander Pushkin
руски → мокшански
Тяжко жити на чужині (Tiažko žyty na čužyni)
Rusyn Folk
русински (карпатски) → мокшански
Po nábreží koník beží
Parom
словашки → мокшански
Я памятник себе воздвиг нерукотворный... (Ya pamyatnik sebe vozdvig nerukotvornyi...)
Alexander Pushkin
руски → мокшански
День Победы (Den' Pobedy)
Lev Leshchenko
руски → мокшански
Сказка о Рыбаке и Рыбке (Skazka o Rybake i Rybke)
Alexander Pushkin
руски → мокшански
Сказка о золотом петушке (Skazka o zolotom petushke)
Alexander Pushkin
руски → мокшански
You can
login
or
register
and add your own content in Moksha.
Русия води позорна война срещу Украйна.
Как да подкрепите Украйна
💙💛
Do not share my Personal Information.