Christophe Willem

La demande

Christophe Willem
превод на английски
Добавяне в любими
Албум (или стихосбирка):
Caféine (2009)
Оригинален текст
френски
Превод
английски

La demande

The proposal

I can talk about the rain
I can talk about nice weather
But talking about my feelings
I can’t
 
If it’s because I’m shy
Or because I’ve never done it
If it's not too early
I don't know
 
And I turn turn turn and turn again seven times
my tongue in my mouth
Will you ma-ma-ma, will you mar-mar-mar
Will you marry me?
 
In an hour or in eight seconds
I’m waiting for your reply
In an hour, from here
I’m drawn to you
 
I can do push-ups and lift weights
And I can peel potatoes
I can go eat at your mother’s home
I can do that
And keep quiet
 
And I want to turn turn turn, and turn again seven times
My tongue in your mouth
Will you ma-ma-ma, will you mar-mar-mar
Will you marry me?
 
In an hour or in eight seconds
I’m waiting for your reply
In an hour, from now
I’m starting to fidget around you
 
Yes yes yes yes
Can’t hear you, a little louder please
Yes yes yes
But no no, what more do you need?
 
I’ll do the vacuuming
And I'll put the ring on your finger
For better or for worse
Mar-mar marry me
 
I love you, I love you, I love you
 
I’ll do the dishes
And take out the trash
For the love of God, marry me
 
expand collapse Translation details
clinke clinke
submitted on 11 февруари 2011 - 22:38
Give a shoutout to clinke
Коментар:

The title of this song can mean "request," "claim" or "demand," depending on the context. I translated the title as "The Proposal" since the song is obviously about a man asking his girlfriend to marry him and in English, we would say "proposal" in such a case. :)

Christophe Willem TOP 3

Идиоми и изрази от текста „La demande“