Ingenting

Regn
превод на английски
Добавяне в любими
Албум (или стихосбирка):
Længsel
Оригинален текст
датски
Превод
английски

Ingenting

Kender du den følelse?
Kan ikke tænke på noget
Når min bevidsthed beordrer mig
“Tænk på noget godt”
Men jeg er tom for godt
jeg er tom for godt
 
Kender du den?
Hjertets tomhed
Idet bevidstheden siger mig
"Tænk på et godt sted"
Er der ingenting
Er der ingenting
 
Har du prøvet det?
Åh lad mig ikke hænge her selv
Du forsøgte at mærke dig selv
Men der var ingenting
Du følte ingenting
Du følte ingenting
 
Kender du den
Hjertets tomhed
Idet bevidstheden siger mig
"Tænk på et godt sted"
 
Kender du den
Hjertets tomhed
Idet bevidstheden siger mig
"Tænk på et godt sted"
"Tænk på et godt sted"
 
Er der ingenting
Er der ingenting
Er der ingenting
Er der ingenting
Er der ingenting
 
Kender du den?
Hjertets tomhed
Idet bevidstheden siger mig
"Tænk på et godt sted"
 
Kender du den?
Hjertets tomhed
Idet bevidstheden siger mig
"Der er ingenting"
 

Nothing

Do you know that feeling?
I can't think of anything
When my consciousness commands
"Think of something nice"
But I'm void of nice
I'm void of nice
 
Do you know it?
The emptiness of my heart
The moment when my consciousness tells me
"Think of a nice place"
There's nothing
There's nothing
 
Have you tried it?
Oh, don't let me hang here by myself
You tried to feel yourself
But there was nothing
You felt nothing
You felt nothing
 
Do you know it?
The emptiness of my heart
The moment when my consciousness tells me
"Think of a nice place"
 
Do you know it?
The emptiness of my heart
The moment when my consciousness tells me
"Think of a nice place"
"Think of a nice place"
 
There's nothing
There's nothing
There's nothing
There's nothing
There's nothing
 
Do you know it?
The emptiness of my heart
The moment when my consciousness tells me
"Think of a nice place"
 
Do you know it?
The emptiness of my heart
The moment when my consciousness tells me
"There is nothing"
 
expand collapse Translation details

Unless you have obtained my permission, please don't use my translations elsewhere without giving me credit.

SweaterCat SweaterCat
submitted on 15 юни 2019 - 13:04
Give a shoutout to SweaterCat