The Cossacks

на 06 юни 2018
The Cossacks
на 06 юни 2018

A collection of songs focusing on a unique group of people - the Cossacks

Харесвания 23 Favorite
Марш сибирскских стрелков 1914
The lyrics to the Siberian Army Cossack Core penned by the famed Russian writer V. A. Gilyarovsky were to inspire the Baikal Cossacks who were going t… Пълен текст
Ukrainian National Anthem - Ще не вмерла України (Shche ne vmerla Ukrayiny)
български: 2 азербайджански английски: 9 английски (шотландски) арабски+ още 43
Орися
Орися (Orisya) украински

Изказвания 71

Floppylou Floppylou M
6 юни 2018, 13:49
Харесвам1
sandring sandring A
6 юни 2018, 15:49

Thank you, dear Kmi for this timely input. Be my guest! :)

Харесвам1
sandring sandring A
6 юни 2018, 19:48

Mark, the Cossacks are too proud and beautiful people to be put down by some crazy dudes from Sector Gaza. Let them live with their obnoxious ideas about Cossacks.

Igeethecat Igeethecat
6 юни 2018, 20:15

А Розенбаума не хотите?
https://lyricstranslate.com/en/alexander-rozenbaum-есаул-lyrics.html

У него ещё про жеребёнка есть - тоже казацкие мотивы :)

Харесвам1
sandring sandring A
6 юни 2018, 20:22

Почему не хочу, очень даже, спасибо, Маша! :)

Харесвам1
Igeethecat Igeethecat
6 юни 2018, 20:28

Повіяв вітер степовий
Couldn't copy the link, but it is here, on LT

Харесвам2
sandring sandring A
6 юни 2018, 20:29

Хорошо, спасибо, завтра найдем. :)

Харесвам1
Sophia_ Sophia_ E
6 юни 2018, 20:33

www.lyricstranslate.com/en/node/1298742
Вот эта ссылка

Харесвам2
sandring sandring A
6 юни 2018, 20:42

Мерси, Соня!

Харесвам1
Igeethecat Igeethecat
7 юни 2018, 03:12

I found one more for both of you:

https://lyricstranslate.com/en/ukrainiam-folk-%D0%B7%D0%BE%D1%80%D0%B5-%...

Уривок з поеми "Княжна" Тараса Шевченка, який став народною піснею

Только там, по-моему, слова нужно немножко подкорректировать

Я наконец послушала клип и все строчки про казаков оттуда удалены - darn царская цензура :(
Но если вам нравится Шевченко, вот тут есть ещё один стих про казаков: https://lyricstranslate.com/en/taras-shevchenko-думка-lyrics.html

И в «Повіяв вітер степовий» они поменяли «молодого казака» (козак молодий) на «сечевого стрельца» (стрілець січовий) - ну это уже советская цензура :(

Харесвам1
sandring sandring A
7 юни 2018, 04:50

Да, не любила советская власть козаков, а мы не любили советскую власть за это!

Харесвам1
sandring sandring A
7 юни 2018, 05:01

Спасибо, Маша, я нашла очень красивую песню на Думку. И как можно Тараса Шевченко не любить? Это надо быть глухим, слепым или ненормальным. :)

Харесвам1
Igeethecat Igeethecat
7 юни 2018, 05:43

Та немає за що, Надя. А что вы думаете об английском переводе на Думку я в интернете нашла?

And one more thing... before I go to sleep, I have to spit this out... There was another song with «любо, братцы, любо». Крутится на языке, даже мотив помню, но дальше - застопорило... золотые погоны, офицеры/юнкера (?) и кажется убили его в конце (песни)
Может Газманов? Идёт в такт с «Эскадроном», kinda :)

Харесвам1
sandring sandring A
7 юни 2018, 05:55

Так она же в коллекции уже стоит. Пелагея поет. Ну если эту Думку переводить на английский, тогда надо singable делать красивый. Негоже Тараса Григорьевича просто так переводить! Газманова в моей коллекции точно не будет. Это пародия какая-то жалкая. Три прихлопа, два притопа. Ужас.

Харесвам1
Oleksandr_ Oleksandr_ M
7 юни 2018, 10:21

https://lyricstranslate.com/uk/stivali-e-colbacco-%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%...
Может не совсем в тему, но казаки там однозначно упоминаются ;)

sandring sandring A
7 юни 2018, 10:34

Спасибо, Алекс, очень даже в тему, там же про дочку казацкого атамана. Даже Челентано не устоял! Куда уж ему против казачек устоять! :)

Харесвам1
Oleksandr_ Oleksandr_ M
7 юни 2018, 10:48

Незаслуженно упущенная из виду песня Розенбаума: https://lyricstranslate.com/uk/aleksandr-rozenbaum-kazachya-%D0%BA%D0%B0...

Харесвам1
Brat Brat
7 юни 2018, 11:24

Хорошая песня у Розенбаума, только бы в тексте надо бы отметить идиому "махнём не глядя"...

Харесвам1
Sr. Sermás Sr. Sermás
7 юни 2018, 11:27

Здрав будь. Розенбаум - Казачий Дон. Шуфутинский также эту песню пел.

Brat Brat
7 юни 2018, 11:30

Если Вы про эту https://lyricstranslate.com/en/alexander-rozenbaum-%D0%B5%D1%81%D0%B0%D1... , то она уже есть в коллекции.

Sr. Sermás Sr. Sermás
7 юни 2018, 11:32

ага, я не увидел её

sandring sandring A
7 юни 2018, 11:09

Саша, спасибо, у нас уже Далида есть с Козачком. :)

Харесвам1
sandring sandring A
7 юни 2018, 12:40

Алекс, остаюсь в неоплатном долгу! Спасибо! *give_rose*

Харесвам1
sandring sandring A
7 юни 2018, 11:16

Ой, чую я, Алекс, что вы у нас казак! Спасибо! :)

sandring sandring A
7 юни 2018, 12:16

Pierre, that's evidently a Cossack song. I'd appreciate it very much if you could submit it in French. That would be an input!

Sophia_ Sophia_ E
7 юни 2018, 12:44

Дальше-хуже.
Дальше там в комментариях разворачивается русско-украинский срач, причем на французском языке.. ::facepalm::

Харесвам1
sandring sandring A
7 юни 2018, 12:49

Так настоящих казаков на них нет! Они бы быстро эту шушару разогнали. Ежели-бы царь-батюшка казакам больше доверял, глядишь бы и большевитской шушары у нас бы не было!

Sophia_ Sophia_ E
7 юни 2018, 12:52
Харесвам1
sandring sandring A
7 юни 2018, 12:56

Вот, спасибо, Соня! Попозже поставлю. Сразу не получится.

Харесвам1
Brat Brat
7 юни 2018, 16:22

Проникновенье наше по планете
Особенно заметно вдалеке:
В общественном парижском туалете
Есть надписи на русском языке...
(С) В.С. Высоцкий.
Впору переделывать на
Хохлы с кацапами грызутся словно дети
В Ютубе на французском языке...
;)

Харесвам4
Oleksandr_ Oleksandr_ M
8 юни 2018, 06:10

Браво! :D

Brat Brat
7 юни 2018, 11:21

А вот что пел когда-то Шевчук: https://lyricstranslate.com/en/ddt-na-festivale-%D0%BD%D0%B0-%D1%84%D0%B...

Харесвам1
sandring sandring A
7 юни 2018, 12:20

Брат, спасибо, но я должна видео найти.

Харесвам1
Sophia_ Sophia_ E
7 юни 2018, 12:22

Я уже добавила.

Харесвам2
sandring sandring A
7 юни 2018, 12:28

Спасибо, Соня, пока не получается, попозже поставлю!

Ivan U7n Ivan U7n M
7 юни 2018, 16:05

Тут не нашел, но там в тексте (и в комментариях к видео) есть "донски казаци": https://www.youtube.com/watch?v=MP-Y1H36v38.

Brat Brat
8 юни 2018, 15:34

А что, Маша Распутина не понравилась, что ли?
Ну может быть Витя Цой подойдёт https://lyricstranslate.com/en/victor-tsoi-ataman-%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%... ???

Харесвам1
sandring sandring A
8 юни 2018, 15:49

Поставлю, поставлю - оно здесь, никуда не уйдет. Я новые песни ввожу на сайт. Сейчас будет для тебя песня, Братишка. Только ты её достойно перевести сможешь - Ермак! Обрыдаться!!! :D

Харесвам1
sandring sandring A
8 юни 2018, 16:16

Извини, Брат, у меня на Машу Распутину аллергия Sorry

Харесвам1
Brat Brat
8 юни 2018, 16:40

Эта же песня есть и в другом исполнении. Я поищу.

Sr. Sermás Sr. Sermás
9 юни 2018, 10:39

Киркоров тоже эту песню исполнял.
Может вас заинтересует ШУФУТИНСКИЙ- КАЗАЧКА. по-моему эта песня заслуживает быть в вашей коллекции. Только вот видео на ютюбе нет

sandring sandring A
9 юни 2018, 11:25

Саша, без ю-тьюба не пойдет, но спасибо. Буду иметь в виду :)

Brat Brat
8 юни 2018, 17:20

Исполняет автор музыки А. Лукьянов:
https://www.youtube.com/watch?v=4xkMKonDvDQ
Пойдёт?

Харесвам1
sandring sandring A
8 юни 2018, 18:27

Ну, не нравиться. Не люблю попсу. Все равно спасибо! Ж0

Харесвам1
sandring sandring A
8 юни 2018, 18:52

Oops! I made a singable, one of my best translations! Thank you, dear, how could I forget?

Харесвам2
Brat Brat
8 юни 2018, 19:16

Taken from http://cossacksmusic.ru/gej-bula-v-mene-konyaka.html
There's a heap of cossack songs on the site...

Харесвам1
sandring sandring A
8 юни 2018, 19:34

Я ее только на сайт и поставила! :)

Харесвам1
sandring sandring A
13 юни 2018, 08:03

Поручик Голицын не был казаком.

FokkerTISM FokkerTISM
13 юни 2018, 08:01
Харесвам1
sandring sandring A
13 юни 2018, 08:07

Нет, но все равно большое спасибо

Zarina01 Zarina01
20 юни 2018, 11:49

Why is the british national anthem here?

sandring sandring A
21 юни 2018, 23:50

If You watched the video you wouldn't ask, dear. The Cossacks are only part of the world community show to pay tribute to the Queen. That's the most impressive presentation of the British Anthem if you ask me.

Oleksandr_ Oleksandr_ M
11 юли 2018, 08:41

Щас Moscau как переведу на украинский.... :)

Мне рассказывали, в 1980м был такой шутливый "перевод":

"Москва, Москва
Закидаем бомбами -
Будет вам Олимпиада!
Ха-ха-ха-ха-ха!" :)

Харесвам1
sandring sandring A
11 юли 2018, 08:46

Спасибо, Алекс, в этой коллекции много для вас работы. Буду очень благодарна за переводы. :)

Oleksandr_ Oleksandr_ M
11 юли 2018, 08:56

В таком случае буду очень благодарен за запросы на то, что Вам хотелось бы "прочесть" в первую очередь. ;)

sandring sandring A
11 юли 2018, 08:59

That's a deal. I'll let you know when a request is due. Thanks! :)

mikistli mikistli M
3 февруари 2019, 18:03

Nadia you have a duplicate on your list, #24 is repeated again in #56.

sandring sandring A
3 февруари 2019, 18:21

Thank you, Ellen. I'll see to it. :)

Log in or sign up to add a comment.
Вход Вход Потребител Регистрация