YESUNG

그때로

YESUNG
إلى الإنكليزية ترجم icon 4 translations icon 4
icon
ألبوم:
Spring Falling
كلمات أصلية
الكورية
الترجمة
الإنكليزية

그때로

무심히 뒤적여보던
낡은 서랍 속 한 켠엔 너의 사진
귀찮아서였는지 아까워서였었는지
이런저런 생각들로
 
마지막 네 표정이
뒤척일수록 더욱 선명해져
그리워서였는지 맞아 난 다 잊지 못했어
그냥 생각해
 
너와 두 눈 맞추고 두 손 꼭 마주 잡던 따뜻한
 
그때로 나 돌아가
널 꼭 끌어안고 서 있을래
네게로 세상 그 누구보다
나를 숨 쉬게 한 그때로
 
유난히 긴 하루에
이젠 너 없는 익숙한 현실 속에
기다렸는지 몰라 비워낼 수 없어 그랬어
그냥 생각해
 
너와 두 눈 맞추고 두 손 꼭 마주 잡던 따뜻한
 
그때로 나 돌아가
널 꼭 끌어안고 서 있을래
네게로 세상 그 누구보다
나를 숨 쉬게 한 그때로
 
시간은 많이 흐르고 넌 벌써 잊었겠지만
난 아직 이런 날이면 다시 널 찾는 꿈을 꾸게 돼
 
그때로 나 돌아가
널 꼭 끌어안고 서 있을래
네게로 세상 그 누구보다
나를 숨 쉬게 한 그때로
 
그때로, 그때로
 

At the Time

As I was mindlessly looking through an old drawer,
I stumbled upon a set of pictures of you inside.
Was I lazy to throw it out, or did I think it'd be a waste?
A lot of thoughts came to my mind.
 
The last expression I saw of you
gets clearer the more I look through the pictures,
Is it because I miss you? Right, I couldn't forget it all.
So, I just think of what we had,
 
All the times we locked eyes, and the warmth of our hands holding,
 
In those times, I found myself back in,
I want to hold you so close in my arms,
I want to go back to you, who made me breathe
more than anyone else in the world, back to that time.
 
On a unusually long day,
Now, I'm used to the fact that you're not here,
At first, I waited for you because I can't stand the emptiness,
But now, I just think of what we had,
All the times we locked eyes, and the warmth of our hands holding,
 
In those times, I found myself back in,
I want to hold you so close in my arms,
I want to go back to you, who made me breathe
more than anyone else in the world, back to that time.
 
A lot of time had passed, you might've moved on already,
But, anytime days like this come, I still dream of finding you.
 
In those times, I found myself back in,
I want to hold you so close in my arms,
I want to go back to you, who made me breathe
more than anyone else in the world, back to that time.
 
To that time, to that time.
 
Facebook X
expand collapse Translation details

All translations are mine. Ask for permission before reposting and/or give credits.

selftitled selftitled
submitted on 31 ديسمبر 2022 - 05:24
Give a shoutout to selftitled