ألبوم:
Brothers
كلمات أصلية
الإنكليزية
الترجمة
الفرنسية
Tighten Up
Serrer
Je voulais de l'amour, j'avais besoin d'amour
Plus que tout, plus que tout
Quelqu'un m'a dit que le véritable amour était mort
Mais j'était obligé de tomber, obligé de tomber amoureux de toi
Oh que puis-je faire? Ouais
Faire mon badge, mais mon coeur s'en souvient
T'aimant, petit enfant
Resserre tes rênes,
Tu cours en liberté, tu cours en liberté
C'est vrai
Malade pendant des jours, de tellement de manières différentes
J'ai mal maintenant, j'ai mal maintenant
C'est dans des moments comme ça, j'ai besoin de réconfort
S'il te plait montre-moi comment, oh montre moi comment
Aller mieux, oui, c'est tout le soutien
Quand j'étais jeune, et que je bougeais tout le temps
Rien ne pouvais m'arrêter , oh m'arrêter
Maintenant je laisse les autres passer
Je reste autour, oh je reste autour
Parce que j'ai trouvé
Vivre juste pour continuer
Continuer juste pour être saint d'esprit
Pendant tout ce temps je le sais
C'est une honte
Je n'ai pas besoin de rester calme
Je sais juste ce qui se sent
Dis-moi quand tu est prête
Ma chère
Jethro Paris
submitted on 30 نوفمبر 2014 - 17:24

Give a shoutout to Jethro Paris







التعليقات 2
Bonsoir :)
- Quelqu'un m'a dit "le vrai Amour" est mort > Quelqu'un m'a dit que le véritable amour était mort
- To fall for somebody signifie "Tomber sous le charme, tomber amoureux de"
- montre moi > montre-moi
- Quand j'était jeune > Quand j'étais jeune
- je le sait > je le sais
- Dis moi > Dis-moi
Merci beaucoup, c'est corrigé, comment j'ai pu faire autant de faute d'orthographe comme ça ? Il faut que je reprenne mon sérieux là :O