Rosa Linn

SNAP

Rosa Linn
إلى التركية ترجم icon 38 translations icon 38
icon
كلمات أصلية
الإنكليزية
الترجمة
التركية

SNAP

Şıklat

[Verse 1]
Gece saat 4
Kafamı boşaltamıyorum
Anıların solmasını diliyorum
Asla solmuyorlar
Demek ki insanlar yalan söylermiş
"Sadece parmaklarını şıklat" dermiş
Sanki seni unutmam bu kadar kolaymış gibi
Sadece zamana ihtiyacım var
 
[Chorus]
Şıklatıyorum bir, iki
Neredesin ki?
Hala kalbimdesin
Şıklatıyorum üç, dört
Artık sana burada ihtiyacım yok
Kalbimden çık
Yoksa çıldırırım
 
[Verse 2]
Bir şarkı yazıyorum
Dedim ki "bu sonuncu"
Daha kaç "son" şarkı kaldı?
Sayısını unuttum
Haziran 22'den beri
Kalbim yanıyordu
Gecelerimi yağmur altında geçirdim
Söndürmeye çalışarak
 
[Chorus]
Şimdi şıklatıyorum bir, iki
Neredesin ki?
Hala kalbimdesin
Şıklatıyorum üç, dört
Artık sana burada ihtiyacım yok
Kalbimden çık
Yoksa çıldırırım
 
[Post-Chorus]
Oh-oh-oh-ooh
Yoksa çıldırırım
Oh-oh-oh-ooh
 
[Bridge]
Ve biri daha bana "unutmalısın" derse
Oh, çıldırmadan önce insanlarla konuşmayı bırakabilirim
Oh, çıldırmadan önce insanlarla konuşmayı bırakabilirim
 
[Chorus]
Şıklatıyorum bir, iki
Neredesin ki? (Neredesin ki?)
Hala kalbimdesin (Hala kalbimde)
Şıklatıyorum üç, dört
Artık sana burada ihtiyacım yok (Sana burada ihtiyacım yok)
Kalbimden çık
Yoksa çıldırırım
 
[Post-Chorus]
Oh-oh-oh-ooh (Şıklat)
Yoksa çıldırırım
Oh-oh-oh-ooh (Şıklat)
Kalbimden çık
Oh-oh-oh-ooh
Yoksa çıldırırım
Oh-oh-oh-ooh (Kalbimden çık, çık)
Yoksa çıldırırım
 
Facebook X
expand collapse Translation details
nyctophile nyctophile
submitted on 18 مارس 2022 - 23:24
Give a shoutout to nyctophile
تعليقات الكاتب:

Snap, bir çok farklı anlama gelebilir ve şarkıda farklı anlamlarda kullanılmıştır.

التعليقات 1

Don Juan Don Juan M
10 فبراير 2024, 22:27

Tags indicating song structure have been removed - kindly do the same with your translation if it has them.

Log in or sign up to add a comment.
لُج اشتراك