Bruce Springsteen

The River

Bruce Springsteen
إلى الألمانية ترجم الترجمات 14 translations الترجمات 14
Add to favorites
ألبوم:
The River (1980)
كلمات أصلية
الإنكليزية
الترجمة
الألمانية

The River

I come from down in the valley
Where mister, when you're young
They bring you up to do it like your daddy done
Me and Mary we met in high school
When she was just seventeen
We'd drive out of this valley down to where the fields were green
 
We'd go down to the river
And into the river we'd dive
Oh down to the river we'd ride
 
Then I got Mary pregnant
And "Man!" that was all she wrote
And for my nineteenth birthday I got a union card and a wedding coat
We went down to the courthouse
And the judge put it all to rest
No wedding day smiles no walk down the aisle
No flowers no wedding dress
 
We went down to the river
And into the river we'd dive
Oh down to the river we'd ride
 
I got a job working construction for the Johnstown Company
But lately there ain't been no work on account of the economy
Now all them things that seemed so important
Well mister they vanished right into the air
Now I just act like I don't remember
Mary acts like she don't care
 
But I remember us riding in my brother's car
Her body tan and wet down at the reservoir
At night on them banks I'd lie awake
And pull her close just to feel each breath she'd take
Now the memories come back to haunt me
They haunt me like a curse
Is a dream a lie if it don't come true?
Or is it something worse,
That sends me down to the river
Though I know the river is dry
That sends me down to the river tonight
Down to the river
My baby and I
Oh down to the river we ride
 

De Rivier

Ik kom van beneden in het dal,
waar meneer, als je jong bent,
ze je leren het te doen zoals je papa het deed.
Ik en Mary kennen elkaar van de middelbare school.
Toen ze nog maar zeventien was
reden we vaak het dal uit naar waar de velden groen waren
 
We gingen vaak naar de rivier
en we doken dan in de rivier
Ja, we reden vaak naar de rivier.
 
Toen maakte ik Mary zwanger
en ‘Man’ was alles wat ze schreef.
En op mijn negentiende kreeg ik een vakbondskaart en een trouwpak.
We gingen naar het gerechtsgebouw.
En de rechter regelde het allemaal.
Geen trouwdag glimlach, geen loop naar het altaar,
Geen bloemen, geen trouwjurk.
 
We gingen naar de rivier
en we doken dan in de rivier
Ja, we reden vaak naar de rivier.
 
Ik kreeg een baan als bouwvakker bij de Johnstown Company,
maar er was toen nauwelijks werk vanwege de economie.
Alle dingen die zo belangrijk leken,
nou meneer, die zijn in lucht vervlogen.
Nu doe ik net alsof ik me niets herinner.
Mary doet alsof het haar niets kan schelen.
 
Maar ik herinner me dat we in de auto van mijn broer reden.
Haar lichaam gebruind en nat bij het stuwmeer
’s Nachts lag ik dan wakker op de oever van de rivier
en ik trok haar dicht tegen me aan om elke ademhaling te voelen.
Nu komen de herinneringen terug als spookbeeld.
Ze achtervolgen me als een vloek.
Is een droom een leugen, als hij niet uitkomt?
Of is het iets nog erger,
dat me naar de rivier stuurt,
hoewel ik weet dat de rivier droog ligt,
dat me vanavond naar de rivier stuurt.
Naar de rivier.
Mijn liefste en ik
We rijden naar de rivier.
 
Facebook X
expand collapse Translation details
Albert Braam Albert Braam
submitted on 6 أبريل 2018 - 17:43
Give a shoutout to Albert Braam
تعليقات الكاتب:

Meer Bruce Springsteen Vertalingen Alfabetisch: https://lyricstranslate.com/nl/translations/0/19/Bruce%2520Springsteen/n...

invul oefening The River: https://www.lyricsgaps.com/exercises/view/6191/Intermediate

Wikipedia: https://nl.wikipedia.org/wiki/The_River_(nummer)

Meer Vertalingen:
Leer Engels met The Beatles: https://braam.jouwweb.nl
https://lyricstranslate.com/nl/translator/albert-braam

Waar komen de verteller en Mary vandaan?
Hoe oud was Mary toen ze de verteller leerde kennen?
Wat deden de verteller en Mary vaak bij de rivier?
Wat gebeurde er toen Mary zwanger werd?
Wat kreeg de verteller op zijn negentiende?
Waarom was er weinig werk bij de Johnstown Company?
Hoe doet Mary nu, volgens de verteller?
Wat herinnert de verteller zich van het stuwmeer?
Wat vraagt de verteller zich af over dromen aan het einde van de tekst?
Waarom gaat de verteller aan het eind toch naar de rivier, ook al ligt die droog?

التعليقات 2

Icey Icey M
20 مارس 2019, 15:05

Please, don't leave the title untranslated.

Albert Braam Albert Braam A
24 يونيو 2025, 12:50

Where do the narrator and Mary come from?
How old was Mary when she met the narrator?
What did the narrator and Mary often do at the river?
What happened when Mary got pregnant?
What did the narrator receive when he was nineteen?
Why was there little work at the Johnstown Company?
How is Mary doing now, according to the narrator?
What does the narrator remember about the reservoir?
What does the narrator wonder about dreams at the end of the text?
Why does the narrator still go to the river at the end, even though it's dry?

Log in or sign up to add a comment.
لُج لُج المستخدم اشتراك