Olivia Dean

Let Alone The One You Love

Olivia Dean
إلى التركية ترجم icon 3 translations icon 3
icon
ألبوم:
The Art of Loving (2025)
كلمات أصلية
الإنكليزية
الترجمة
التركية

Let Alone The One You Love

Kaldı Ki Sevdiğin Kişiye

[Verse 1]
Bu duyguyu aştığımı düşünmüştüm
Doğru kişi oluğunu sanmıştım
Güvendeyim sanmıştım
İhtiyacım olan sıcaklık sendin
Bir akşam meltemi gibi
Ve Sonra değiştin
 
[Pre-Chorus]
Hepiniz aynısınız,evet
 
[Chorus]
Düzeltmesi çok zor.
Sen bitmesi gereken bir sarılmaydın,
Tutunmaya çalışmama rağmen.
Ve, eğer beni biraz olsun tanıyor olsaydın
Beni küçük tutmaya çalışmazdın
Bunu arkadaşına kim yapar, kaldı ki sevdiğin kişiye
 
[Verse 2]
Ve ne zaman seçmeye değer bir seçeneğin olsa
Yap diye seni ben iterdim
Soru sormadan, aklımda şüphe olmadan
Ama iş bana gelince,
Çizgiyi aşıyormuşum gibi tepki veriyorsun.
Benle baş etmek zormuş ve diyorsun ki 'biraz geri dur'
Ama yok, yemezler canım
 
[Chorus]
Düzeltmesi çok zor.
Sen bitmesi gereken bir sarılmaydın,
Tutunmaya çalışmama rağmen.
Ve, eğer beni biraz olsun tanıyor olsaydın
Beni küçük tutmaya çalışmazdın
Bunu arkadaşına kim yapar, kaldı ki sevdiğin kişiye
 
[Outro]
Mm-mm
Mm-mm-mm
Mm-mm
Mm
Mm-mm
Mm
 
Facebook X
expand collapse Translation details
sleepinlast sleepinlast
submitted on 5 أكتوبر 2025 - 16:38
Give a shoutout to sleepinlast

التعليقات 3

Gökbörü-29 Gökbörü-29
5 أكتوبر 2025, 17:15

Sevgili sleepinlast,
Çevirinin başlığı "Hele ki sevdiğin kişiye" olursa sizce de daha iyi olmaz mı?
Saygılarımla!

sleepinlast sleepinlast A
5 أكتوبر 2025, 17:29

merhaba!
Anlam pek değişmiyor zaten. Kaldı ki kulağıma daha hoş geldiği için öyle çevirdim. Önerin için teşekkür ederim.

إعجاب1
Gökbörü-29 Gökbörü-29
5 أكتوبر 2025, 17:30

Rica ederim. Benim ki sadece bir öneriydi.

Log in or sign up to add a comment.
لُج اشتراك

مصطلحات من "songName@"