كلمات أصلية
الروسية
الترجمة
الإنكليزية
Облака
Унесите, облака
Это сердце из камня
Чтобы не искал, где спрятано
По ветру развей золотого песка
Заберите, облака,
Все до капли обратно.
Тело мое ноет от холода,
Голову немая терзает тоска.
Я и не просил бы,
Дел нет до небес,
Но тело мое ноет от холода,
Голову немая терзает тоска.
Черные дома скалят окна, скалят окна,
Где-то там и я, где-то там и я
Не услышат облака,
Не вернутся обратно.
Некому теперь забрать тебя,
Некому разбитое собрать по кускам.
Я и не просил бы,
Дел нет до небес,
Но тело мое ноет от холода,
Голову немая терзает тоска.
Черные дома скалят окна, скалят окна,
Где-то там и я, где-то там и я.
Нет страха, некуда бежать, никого не жаль.
Нет страха, некуда бежать, никого не жаль,
Никому не жаль, никого.
Clouds
Bear away, clouds,
This heart of stone,
So I don't seek where it is hidden.
Cast it in a gust of golden sand.
Take, clouds,
Every drop back.
My body aches from coldness,
A silent despair racks my brain.
I would not ask,
The skies are not my concern,
But my body aches from coldness,
A silent misery racks my brain.
Black buildings bare windows, windows like teeth,
Somewhere I am there, somewhere I am there.
The clouds won't hear
Won't return.
There's no one now to take you
None to pick up the pieces of a broken thing.
I would not ask,
The skies are not my concern,
But my body aches from coldness,
A silent despair racks my brain.
Black buildings bare windows, windows like teeth,
Somewhere I am there, somewhere I am there.
No fear, nowhere to run, sorry for no one.
No fear, nowhere to run, sorry for no one.
No one is sorry for anyone.
Kevin Rainbow
submitted on 2 سبتمبر 2021 - 03:29
Added in reply to request by
dykianhel

Give a shoutout to Kevin Rainbow



"My road to success is always under construction" I appreciate all kinds of feedback, especially corrections, constructive criticism and suggestions for improvement.