ألبوم:
INDIGO
كلمات أصلية
الإنكليزية, الكورية
الترجمة
البولندية
No.2
No.2
Kochanie, nie oglądaj się już dłużej za siebie
Po tych wszystkich falach, które przeminęły
Nawet jeśli niezliczone “co, jeśli” cię dręczą
Teraz będziesz siebie chronić
Kochanie, nie oglądaj się już dłużej za siebie
Po pozostawionych za sobą zmieszanych wspomnieniach
Pozostałe życia pozostają jako bonus
Jedynie dawałxś z siebie wszystko
Kochanie, nie oglądaj się już dłużej za siebie
Którą drogę nie wybierzesz, zawsze będzie czegoś żałować
“Nie jesteś wcale taki wyjątkowy”
Już dłużej nie płaczę na te słowa
Uśmiecham się
Bo nie muszę udowadniać siebie
Bo nie jestem tym lub tamtym
Jedynie małe dziecko, które pragnęło akceptacji
Teraz mój umysł pasuje bardziej do Klubów dla Seniorów
Mój balon, który wybuchnął od wypełnienia mną
Po jego wybuchnięciu, zrozumiałem, że w środku był zupełnie pusty
Pytałem i pytałem: “Czy mogę po prostu płynąć z prądem?”
“Czy mogę należeć do miejsca, w którym nie chcę być?”
Melodia, która wydawało się, że będzie trwała wiecznie
Tak, ja, moja zbrodnia
Po całym tym czasie, nauczyłem się tylko jednej rzeczy
Na zawsze będę mną
Wszystkie te przypadki, które wierzyłeś, że miały się wydarzyć
Wszystkie te noce, które wydawały się trwać wiecznie
Jedynie dawałxś z siebie wszystko
Kochanie, nie oglądaj się już dłużej za siebie
Po tych wszystkich falach, które przeminęły
Nawet jeśli niezliczone “co, jeśli” cię dręczą
Teraz będziesz siebie chronić
Kochanie, nie oglądaj się już dłużej za siebie
Po pozostawionych za sobą zmieszanych wspomnieniach
Pozostałe życia pozostają jako bonus
Jedynie dawałxś z siebie wszystko
Więc nie
Nie patrz wstecz, nie
Nie patrz wstecz, nie
Nie patrz wstecz
Już dłużej nie patrz za siebie
Nie patrz wstecz, nie
Nie patrz wstecz
Jedynie dawałxś z siebie wszystko
Więc nie
Nie oglądaj się za siebie, nie
Nie oglądaj się za siebie, nie
Nie oglądaj się za siebie
Już dłużej nie oglądaj się za siebie
Nie oglądaj się, nie
Nie oglądaj się
Teraz będziesz siebie chronić
submitted on 22 يوليو 2023 - 13:04

Give a shoutout to Eith
تعليقات الكاتب:
tłumaczenie koreańskich fragmentów z: https://doolsetbangtan.wordpress.com/?s=no.+2






