Salvatore Adamo

La notte

Salvatore Adamo
إلى الكاتلونية ترجم الترجمات 18 translations الترجمات 18
Add to favorites
كلمات أصلية
الأيطالية
الترجمة
الكاتلونية

La notte

La Nit

Si el jorn puc no pensar pas en tu
la nit, et maleeixo
i quan per fi punta l’alba
només hi ha el buit al voltant meu
 
La nit, em sembles immens
en va provo agafar-te
però et diverteixes en turmentar-me
la nit, m’embogeixes
 
La nit,
em fa embogir, em fa embogir
 
I la teva veu fen la foscor
a on cercar-te, no ho sé pas
et veig i torna l’esperança
et vull tan bé encara 
 
Per un instant, tornes a aparèixer
em crides i m’allargues la mà
però la meva sang es glaça
quan, rient, t’allunyes.
 
La nit,
em fa embogir, em fa embogir
 
El jorn llueix en plena pau
i la teva imatge s’esborra
feliç tu tornes a trobat a l’altre
aquest altre qui em fa embogir
 
La nit
em fa embogir,
em fa embogir,
em fa embogir,
 
Facebook X
expand collapse Translation details
La Isabel La Isabel
submitted on 28 أكتوبر 2021 - 18:22
Give a shoutout to La Isabel

التعليقات 3

Azalia Azalia E
28 أكتوبر 2021, 18:33

Hola! Jo diria que "La notte mi fa impazzir" seria "La nit em fa tornar boig", almenys ho entenc així. O potser hi falten comes al texte original i el significat és com tu penses.

إعجاب1
La Isabel La Isabel A
28 أكتوبر 2021, 18:41

Hola Agnieszka,

Tens raó, efectivament, he confós "fai" i "fa"....així que és la "nit" que és responsable d’aquest estat i no la «dona» per qui Adamo canta la cançó.
Faig els canvis a les meves traduccions tot seguit.
Gràcies.

إعجاب1
Azalia Azalia E
28 أكتوبر 2021, 18:43

De res :)

Log in or sign up to add a comment.
لُج لُج المستخدم اشتراك

Salvatore Adamo TOP 3