ألبوم:
Eurovision Song Contest 1981
كلمات أصلية
العبرية
الترجمة
اليونانية
הלילה
לפני שניפרד, בטרם יום ירד
דברים רבים ייאמרו בינינו
אלף מילים, אלף צלילים עד הלילה
נדמה שכבר קרה, נדמה שכבר היה
נדמה שכבר נאמרו בינינו
כל המילים, כל הצלילים לילה לילה
מה שהיה, מה שהיה, שהיה בינינו
מה שהיה, מה שהיה שאמרנו שנינו
כל המילים, כל הצלילים לילה לילה
שאמרנו שנינו
מה שהיה, מה שהיה, שהיה בינינו
מה שהיה, מה שהיה שאמרנו שנינו
כל המילים, כל הצלילים לילה לילה
לילה לילה, לה
לילה לילה, לה
הלילה, הלילה, יהיה זה הלילה
נאמר דברים שלא אמרנו מעולם
הלילה, הלילה, יהיה זה הלילה
(לילה לילה, יום ולילה)
שבו נאמר ללא מילים, ללא צלילים
נאמר דברים של אהבה
מה שהיה, מה שהיה, שהיה בינינו
מה שהיה, מה שהיה שאמרנו שנינו
כל המילים, כל הצלילים לילה לילה
לילה לילה, לילה
(מה שהיה, מה שהיה, שהיה בינינו)
(מה שהיה, מה שהיה, שאמרנו שנינו)
כל המילים, כל הצלילים, לילה לילה
לילה לילה, לה
לילה לילה, לה
לילה לילה, לה
לילה לילה, לה
Απόψε
Προτού αποχωριστούμε, πριν πέσει η μέρα
Πολλά πράγματα θα ειπωθούν μεταξύ μας
Χίλιες λέξεις, χίλιες μελωδίες μέχρι απόψε
Φαίνεται πως ήδη συνέβη, φαίνεται πως ήδη υπήρξε
Φαίνεται πως ήδη ειπώθηκαν μεταξύ μας
Όλες οι λέξεις, όλες οι μελωδίες κάθε νύχτα
Ό,τι υπήρξε, ό,τι υπήρξε, που υπήρξε μεταξύ μας
Ό,τι υπήρξε, ό,τι υπήρξε, που είπαμε οι δυο μας
Όλες οι λέξεις, όλες οι μελωδίες κάθε νύχτα
Που είπαμε οι δυο μας
Ό,τι υπήρξε, ό,τι υπήρξε, που υπήρξε μεταξύ μας
Ό,τι υπήρξε, ό,τι υπήρξε, που είπαμε οι δυο μας
Όλες οι λέξεις, όλες οι μελωδίες κάθε νύχτα
Νύχτα νύχτα, νυ
Νύχτα νύχτα, νυ
Απόψε, απόψε, θα είναι απόψε
Θα πούμε πράγματα που δεν έχουμε πει ποτέ
Απόψε, απόψε, θα είναι απόψε
(Κάθε νύχτα, μέρα και νύχτα)
Όταν θα μιλήσουμε χωρίς λέξεις, χωρίς μελωδίες
Θα πούμε λέξεις της αγάπης
Ό,τι υπήρξε, ό,τι υπήρξε, που υπήρξε μεταξύ μας
Ό,τι υπήρξε, ό,τι υπήρξε, που είπαμε οι δυο μας
Όλες οι λέξεις, όλες οι μελωδίες κάθε νύχτα
Νύχτα νύχτα, νυ
(Ό,τι υπήρξε, ό,τι υπήρξε, υπήρξε μεταξύ μας)
(Ό,τι υπήρξε, ό,τι υπήρξε, που είπαμε οι δυο μας)
Όλες οι λέξεις, όλες οι μελωδίες κάθε νύχτα
Νύχτα νύχτα, νυ
Νύχτα νύχτα, νυ
Νύχτα νύχτα, νυ
Νύχτα νύχτα, νυ
Dimi Chris
submitted on 29 ديسمبر 2020 - 10:08

Give a shoutout to Dimi Chris










