كلمات أصلية
الإنكليزية
الترجمة
الجاليك الأيرلندية
Goodbyes
Slán
Leanfaidh mise gan léan
Ach tá mé fós i mbun péin’
Cheapainn bhfuil sí an t-aon,
Measaim níl an rud céann(a)
A’ dteastaíonn rudaí nua uainn,
Nós nach féidir a chreid
Is Cuma liom anocht
Ná habair bhfuil sé ceart
Níl aon fhonn ort bheith im’ thart
Cuma cibé rud a plé
Tá mé ghoil thar mo chéill’
Tá mé ‘g iarra’ bheith asam fhéin anocht
Diabhal tada a bhféad’ tú
A dhéana’ don mhéid cumha
A bhfuil ionam a leigheas
Silím muid as ár meabhair
Ní féidir éinne tabhairt cabhair
Ólann toisc ‘sé ár rogh
Gan aon fhocal a labhair(t)
Ach ní féidir leat creid
Nach Cuma dhuit anocht
Déarfadh linne ór a’ainn, nois sé caillte
Smaointe ar m’intinn roimh tá siad ráite
Cailín eile aon agó, shantú faighte
‘Nois tá mé cráite
Tá mé ghoil thar mo chéill’
Tá mé ‘g iarra’ bheith asam fhéin anocht
Diabhal tada a bhféad’ tú
A dhéana’ don mhéid cumha
A bhfuil ionam a leigheas
Go dtéigh, go dtéigh, go dtéigh
Go dtéigh, go dtéigh, go dtéigh
Go dtéigh, go dtéigh, go dtéigh
Tú slán nuair a bheas








Feel free to use this translation if referenced (e.g on Wikipedia by putting URL of translation).