Elif

Gitarre

Elif
إلى الصربية ترجم icon 2 ترجمتان icon 2
icon
كلمات أصلية
الألمانية
الترجمة
الصربية

Gitarre

Gitara

Tada sam postojala samo ja i gitara
Profesor je rekao da neću uspeti
Niko ne zna tačno, šta ja sada radim
Sada imam hitove u tašni (rukavu)
 
Rodjena u Berlinu, Charite Moabit
Odrasla u jednom getu, Abi, šta je geto?
Mango frizura,Emo stil
Nikakva Nemica,nikakva Turkinja,htela sam da budem drugačija
Letnji raspusti u skejterskom parku
Jeftino vino iz tetrapaka,o daa
Poster Nirvane iznad mog kreveta
I bez mojih junaka ne bih bila sada ovde
 
Tada sam postojala samo ja i gitara
Profesor je rekao da neću uspeti, niko ne zna tačno šta ja sada radim
I imam hitove u rukavu
 
Sve što dodirnem postaje zlatno
Jednostavno se izdižem iz mase
U studiju sada svi čekaju na mene
Tada sam postojala samo ja i gitara
 
Tada u školi su mi uvek govorili
Ja sam bila ballaballa na sjeban način
Skoro sam se bila privikla
I onda pomislila: " Ma pusti to!"
Pa šta treba da se desi ,druže?
Zašto tako kao ona,druže?
Ja pripadam samo sebi,druže
Šta bi trebalo da studiram,druže?
Daj mi radije jedan oskar,jednu pesmu,jednu melodiju, i prešišaću ih, druže
Oni pevaju moje pesme,
a ne poznaju me
Uznemirujuće ali super, pravim novac za slavu,daa
Čoveče,ne znam ni sama ,šta ću sutra raditi
Ipak kad god poželim , pevaću na autotjunu.
 
Tada sam postojala samo ja i gitara
Profesor je rekao da neću uspeti
Niko ne zna tačno šta ja sada radim
A ja imam hitove u rukavu
Sve što dodirnem postaje zlatno
Jednostavno se izdižem iz mase
U studiju sad svi čekaju na mene
Tada sam postojala samo ja i gitara
 
Kunem se u svoj život, snovi postaju stvarnost
(4x)
 
Facebook X
expand collapse Translation details
jelena cvetkovic jelena cvetkovic
submitted on 12 مارس 2021 - 10:52
Give a shoutout to jelena cvetkovic