كلمات أصلية
الإنكليزية
الترجمة
الصربية
Crush
Lom*
Trčao sam u hladnoj noći,
Pitajući se gde da idem,
Da pobegnem, bez tebe.
Sav moj strah dolazi kući,
I biva isčupan za predstavu,
Ne možeš biti ja,
Ja ću postati ti (večeras)
Lutao sam ispod crnog neba,
Držeći se za ono što je moje,
Nemam više kontrolu koju mogu da izgubim.
Kad sam osetio da me ne bi dotaklo,
Bežao sam i sakrio se kao dete.
Osećam se tako krivim,
Odužiću ti se (večeras).
Mostovi o kojima sam sanjao padaju dole,
Oni menjaju moju budućnost.
Vizije koje sam zakopao pod zemljom,
Vraćaju nam naše budućnosti.
Oslobađao sam se iz sopstvene kože,
Gušeći se pri izlasku,
Nisam u stanju da te osuđujem.
Grebući ožiljke koje je najbolje ostaviti,
Vijajući uspomene koje sam posedovao,
Ne mogu da dočekam dok se ovo ne završi (večeras).
Mostovi o kojima sam sanjao padaju dole,
Oni menjaju moju budućnost.
Vizije koje sam zakopao pod zemljom,
Vraćaju nam naše budućnosti.
Pa, noćne more koje sam imao su stigle,
One menjaju moju budućnost.
Znaci mog stvaralaštva na mojim vratima,
Kako ste mogli ovo da joj uradite?
submitted on 26 يناير 2015 - 09:44

Give a shoutout to cleopatra.the.VIII
تعليقات الكاتب:
* To crush kao glagol može značiti zdrobiti, lomiti, uništiti a kao imenica može i značiti zaljubljenost, simpatiju prema nekom, naslov ima oba značenja.




