ألبوم:
Balada Sertaneja (2009)
كلمات أصلية
البرتغالية
الترجمة
الفرنسية
Cilada
Piège
Je ne tombe dans ce (piege), je ne vais pas payer pour voir
Je ne veux rien savoir de souffrir
Tu crois que me dupes, mais tu me plonge seulement dans la confusion'
Je ne veux plus etre seule
J'en ai assez d'attendre ton amour
Je voudrais seulement t'aimer mais tu n'est pas venue
Tu as asphyxié' notre passion
çasemble être un piège pour mon coeur
Vas-t'en si tu veux me duper
si tu veux me baiser
tu as trifouillé avec la mauvaise personne
Tu croyais que mon amour n'était rien'
Je ne tombe pas dans ce piége

Give a shoutout to Brujita







التعليقات 2
"Je ne tombe dans cette (piege)": 'ce piège'
"Je ne veux pas savoir de subir": Je ne veux rien savoir de souffrir
"Tu crois que me dupes, mais tu me plonge dans la confusion seulement": 'me plonge seulement dans la confusion'
"Je ne veux plus etre seule": 'être seul'
"J'en ai assez de attendre ton amour": 'd'attendre'
"Je voudrais seulement t'aimer mais tu n'est pas venu": 't'aimer, mais'; 'venue'
"Tu as asphyxies notre passion": 'asphyxié'
"ça semble une piége pour mon coeur": 'semble être un piège'
"Vais loin si tu veux me duper": 'Vas-t'en si'
"Te brouilles si tu veux me faire fout***": 'si tu veux me baiser'. I have no idea what you're trying to say with 'te brouilles'.
"Tu as dupé avec la personne erroné": 'tu as trifouillé avec la mauvaise personne'
"Tu croyais que mon amour est rien": 'mon amour n'était rien'
Merci!