ألبوم:
Nyxia
كلمات أصلية
الفرنسية
الترجمة
الرومانية
C'est lui
Este el
Taykee de Taykee
Navigam singur prin viata
Pana ai aparut la bord
Mi-ai spus ca meriti o sansa si ca vei fi acolo pana la moarte
In mintea mea tot continuai sa vorbesti, vorbesti,
sa vorbesti si iar sa vorbesti
Mi-ai dorit inima si corpul
M-ai amagit (jucat)
Oh ai grija de mine
M-ai inselat
Chiar si astazi inca ramai puterea mea (oaza mea)
In ochii vei ramane a fel
Chiar daca gresesti
Chiar si atunci cand mi-ai spus minciuni
Ai mintit, stiu deja asta
De el, de el iti este tie dor
De el, de singurul care se afla in mintea ta
Iubirea mea a obosit
Oh a obosit
De el, de el iti este dor
De el, de singurul care se afla in mintea ta
E el
Draga mea, nu ma lasa singur
Draga, iubita, nu ma parasi
Draga, scumpa
Nu ma lasa singur
Draga, da iubita
Cand vorbeai despre iubire
Era el tot ce vedeai in mine?
Oh draga mea, te blestem
Mi-ai dat peste cap principiile
Nu am vrut niciodata o
femeie, femeie, femeie
sotie, sotie, sotie
Mi-ai dat speranta cand imi vorbeai
M-ai inselat
Oh ai grija de noi
Oh m-ai jucat
Iar acum stii ca pot chiar muri pentru noi
Stiu, el e cel care te atinge, dar spune-mi de cate ori
De ce ai ales minciunile?
Oh m-ai mintit, iti spun
El e, cel caruia ii duci tu dorul
El e singurul care se afla in gandurile tale
Dragostea mea a obosit, da a incercat*
El, el, de el iti este dor
El e singurul care se afla in inima ta
E doar el
Draga mea, nu ma parasi
Iubita mea, draga, nu ma lasa singur
Draga, iubita, nu ma lasa
Draga, draga mea
Iubita mea
Bodin Iasmina
submitted on 27 مارس 2022 - 21:01
المساهمون:

Give a shoutout to Bodin Iasmina
تعليقات الكاتب:
* a incercat sa ii castige inima dar fara folos


Icey



التعليقات 3
You don't claim to know any French. How did you make this translation?
Given that, after 2 weeks, user hadn't yet provided due credits, as requested, credits were manually added on their behalf.
merci beaucoup