كلمات أصلية
التركية
الترجمة
الإنكليزية
Bir
Ateş, toprak, hava olmuş,
Yağmur olmuş, hayat vermiş sana
Kalbin olmuş, ruhun olmuş,
Aklın olmuş, yol göstermiş sana
Bir ömürlük maceranda
Hikâyeni anlat bana
Ne anlam verdin sen buna?
Ruhunda neler var senin?
Korkma ondan bundan
Ne ölümden, ne hayattan
Bu dünyada gördüklerinin
Hepsi bir, hepsi haktan
Atalarına malum olmuş,
Kitap yazmış, anlatmışlar sana
İmam, rahip rehber olmuş
Yalan yanlış aktarmışlar sana
Günümüzün dünyasında
Hepsi aynı, hepsi âlâ
İsa, Musa, Muhammed, Buda
Neyin varsa bilmiş senin
İnsanoğlu kendini arar,
Dünya döner milim milim
Eğer göçüp gidersen bugün
Yarım kalan işin var senin
Korkma ondan bundan
Ne ölümden, ne hayattan
Bu dünyada gördüklerinin
Hepsi bir, hepsi haktan
Korkma ondan bundan
Ne cehennem, ne de şeytan
Bu dünyada bildiklerinin
Hepsi bir, hepsi haktan
One
fire,soil,air have existed
rain has existed,they have given u life
ur heart has existed,ur soul has existed
ur mind has existed,it has showed u way
in ur adventure for one lifetime
tell me ur story
what meaning did u give to this
whats are in ur soul?
dont fear of that,of this
neither of dying nor of life
all of them which u see in this world
all of them is one,all of them is from God
it has been predicted to ur ancestors
they have written book,told you
imam,priest have been guide
they have transfered wrongly
in the world of nowadays
all is same,all,still
Christ,Moses,Muhammed,Buda
have known whatever u have
humankind looks for themselves
world rotates milim by milim(it is milimetre)
if u go passing away today
u have an half work
Korkma ondan bundan
Ne ölümden ne hayattan
Bu dünyada gördüklerinin
Hepsi bir hepsi haktan

Give a shoutout to aksios





