كلمات أصلية
الفرنسية
الترجمة
التركية
Aline
J'avais dessiné sur le sable
Son doux visage qui me souriait
Puis il a plu sur cette plage
Dans cet orage, elle a disparu
Et j'ai crié, crié, Aline, pour qu'elle revienne
Et j'ai pleuré, pleuré, oh ! j'avais trop de peine
Je me suis assis près de son âme
Mais la belle dame s'était enfuie
Je l'ai cherchée sans plus y croire
Et sans un espoir pour me guider
Et j'ai crié, crié, Aline, pour qu'elle revienne
Et j'ai pleuré, pleuré, oh ! j'avais trop de peine
Je n'ai gardé que ce doux visage
Comme une épave sur le sable mouillé
Et j'ai crié, crié, Aline, pour qu'elle revienne
Et j'ai pleuré, pleuré, oh ! j'avais trop de peine
Et j'ai crié, crié, Aline, pour qu'elle revienne
Et j'ai pleuré, pleuré, oh ! j'avais trop de peine...
Aline
kuma resmini yapmistim
bana gulumseyen tatli yuzunun
sonra o plaja yagmur yagdi
bu firtinada o kayboldu
ve haykirdim, haykirdim, Aline, o gelsin diye
ve agladim, agladim, ah! cok acim vardi
sesim kisilana kadar bagirip oturdum
ama guzel kadin kacip gitmisti
inanmadan aradim onu
ve bana yol gosterecek bir umudum olmadan
ve haykirdim, haykirdim, Aline, o gelsin diye
ve agladim, agladim, ah! cok acim vardi
aklimda bu tatli yuzden baskasi yok
islak kumdaki bir kaldirim tasi gibi
ve haykirdim, haykirdim, Aline, o gelsin diye
ve agladim, agladim, ah! cok acim vardi
ve haykirdim, haykirdim, Aline, o gelsin diye
ve agladim, agladim, ah! cok acim vardi

Give a shoutout to celalkabadayi






