Akvarium

8200

Akvarium
إلى الإنكليزية ترجم الترجمات 4 translations الترجمات 4
Add to favorites
ألبوم:
Кострома Mon Amour 1994
كلمات أصلية
الروسية
الترجمة
الإنكليزية

8200

Восемь тысяч двести верст пустоты -
А все равно нам с тобой негде ночевать.
Был бы я весел, если бы не ты -
Если бы не ты, моя родина-мать...
 
Был бы я весел, да что теперь в том;
Просто здесь красный, где у всех - голубой;
Серебром по ветру, по сердцу серпом -
И сирином моя душа взлетит над тобой.
 

8200

Eighty two hundred miles1 of empty space,
Yet for you and me there's no place to spend the night.
I would be joyful, if I felt your grace,
If you were happy, my beloved motherland.
 
I would be joyful, but something ain't right,
Here it's crimson where all others have blue;
Silver cut the wind: sharp scythe punctured the heart -
And then my soul like Sirin2 would soar high over you.
 
  • 1. 8200 versts: approximate length of Russia's landmass
  • 2. Sirin: a mythological half-woman half-bird creature of Russian legends.
Facebook X
expand collapse Translation details

© St.Sol @ LT: all rights reserved.
I realize that pressing "Thanks"
is really hard for most of you, yet
you should keep on trying...

St. Sol St. Sol
submitted on 11 ديسمبر 2016 - 23:44
Give a shoutout to St. Sol
تعليقات الكاتب:

[ER] Equirhythmic translation for singing along.