Lời bài hát gốc
Tiếng Nga
Bản dịch
Tiếng Anh
Примета
[Куплет 1]:
Заплела осень в косы злата волосы,
Уступила зиме, да с проседью.
Мы шагнули во мрак из белой полосы,
Сократили роман до повести.
Да, было небесам угодно.
Припев:
Правда глаз не колит больше.
Трижды через левое плечо, и к черту!
Это правда! Уходи, но все же,
Не целуй меня через порог, - примета!
[Куплет 2]:
Я вошла в твою жизнь, да, нет,
Я ворвалась, не оставив право выбора.
Нелюбимой любимым быть я не смогла.
Ты играя без правил выиграл, но так
И не став моей судьбою!
Припев:
Правда глаз не колит больше.
Трижды через левое плечо, и к черту!
Это правда! Уходи, но все же,
Не целуй меня через порог, - примета!
Так и не став моей судьбою
Припев [x2]:
Правда глаз не колит больше.
Трижды через левое плечо, и к черту!
Это правда! Уходи, но все же,
Не целуй меня через порог, - примета!
Omen
Verse 1
Autumn painted braids gold,
Lost her power to grey-haired winter,
We stepped from the good thing into the darkness,
Shortened the novel to a story,
Yeah, as heaven would have it.
Chorus:
The truth doesn't hurt anymore,
Three times over the left shoulder, and to hell!
It's true! Go away, and still
Don't kiss me across the threshold - it's bad luck!
Verse 2
I came into your life, no,
I broke into, having left you no right to choice,
I couldn't be unloved by you,
You won, playing without rules, but having never
Become my destiny.
Chorus:
The truth doesn't hurt anymore,
Three times over the left shoulder, and to hell!
It's true! Go away, and still
Don't kiss me across the threshold - it's bad luck!
Having never become my destiny.
Chorus:
The truth doesn't hurt anymore,
Three times over the left shoulder, and to hell!
It's true! Go away, and still
Don't kiss me across the threshold - it's bad luck!
Đã thêm vào theo yêu cầu của
Eagles Hunter
Eagles Hunter 
Give a shoutout to Proshor Proshorov






Bình luận 10
What does "Трижды через левое плечо" mean?
It means "плюнуть три раза через левое плечо" to protect you against the devil.
It's a folk omen (to spin through the left shoulder - it believed to keep oneself out of trouble).
https://lyricstranslate.com/ru/idiom/plevat-cherez-levoe-plecho
OK, got it. And what about "не целуй меня через порог"? Is it the same thing like not to shake hands at the door?
Exactly it's! One more omen, it means "it may bring bad luck."
There is a superstition that one should not kiss upon the threshhold of a house (it could lead to long separation, etc). See here for ex:
http://poveriya.ru/chelovek/tselovat-sya-cherez-porog/
In my place, I also heard that one should not offer a knife or scissors (it breaks friendship, or love), or handkerchieves (this will lead to tears), etc.
So, it is like she doesn't care that this relationship has failed. Nevertheless she still doesn't want to jinx it. Right?
it is like she doesn't care that this relationship has failed - it's right
Nevertheless she still doesn't want to jinx it - it's not right.
Не целуй меня через порог, - примета! - Don't kiss me across the threshold - it's bad luck! This words are nothing more, than a kind of duty parting words, when somebody has to say something.
Oh!
So, if I got it right, it is more like a "sarcastic way" to express she doesn't care. right?
It's about right. Much depends on, how you interpret. I'd not quite agree that it sounded like a "sarcastic way".