Ferhat Gocer

O

Ferhat Gocer
Bản dịch Tiếng Anh
Thêm vào danh sách yêu thích
Album:
Bu kalp içinde teksin (2017)
Lời bài hát gốc
Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ
Bản dịch
Tiếng Anh

O

Sapladi haçeri̇ çaresi̇z kalbi̇me
Suç bu başka bi̇r şey değİl
Gocunma sen yi̇ne gönül kaybetsen de
Eğİl hep aşka eğİl
 
Araya gi̇rmeni̇n bi̇r anlami yok
Herkes kaybedi̇yor bi̇r kazanan yok
Atiştirdi seni̇ belli̇ ki̇ kalbi̇ tok
Saatler yalnizliğI gösteri̇yor
 
Gönül çikmadi say karşina o
Bu kadar aciya değmi̇yor o
Di̇rendi̇n çok çabaladin laki̇n
Sana benzemi̇yor o
 
İnan üzülmez seni̇n kadar o
Sabahina bozulan yemi̇n kadar o
Di̇rendi̇n çok çabaladin laki̇n
Seni̇ beklemez o
 
Belli̇ ki̇ yeni̇lmi̇ş yeni̇ bi̇r tene
Görmüyor hali̇ni̇ sefi̇l
Şİmdi̇den hatirina geçmi̇şİ yakmadan
Zamani geldi̇ çeki̇l
 

She

She thrust her knife into my helpless heart
This is a crime, nothing else
Don't be ofended, my heart, even if you lose
Always yield to love, yield
 
There's no point in meddling
Everyone loses, there's no winner
It's obvious, she nibbled on you, her heart is sated
The hours mark your loneliness
 
My heart, pretend you didn't meet her
She's not worth all this pain
You persevered, you tried so hard, but
She's not like you
 
Believe me, she won't suffer like you did
She's like an oath broken by morning
You persevered, you tried so hard, but
She won't wait for you
 
It's obvious that she's yielded to a new flesh
She can't see your poor state
Now, before burning the past for her
It's time that you step back
 
expand collapse Translation details
pikachu96 pikachu96
submitted on 6 Th11 2020 - 15:57
Đã thêm vào theo yêu cầu của Dastan BestunDastan Bestun
Give a shoutout to pikachu96
Bình luận của tác giả:

Turkish is a genderless language, and as such only has one pronoun for the third person singular - "o", which can be translated as either he, she or it depending on the context.