Hitomitoi

DIVE

Hitomitoi
Bản dịch Tiếng Anh
Thêm vào danh sách yêu thích
Album:
CITY DIVE
Đã yêu cầu hiệu đính Thông tin ×
Lời bài hát gốc
Tiếng Nhật
Bản dịch
Tiếng Anh

DIVE

真夜中の誰もいないプールへ忍び込むふたりには
恋人と呼ぶにはまだ早すぎたあの夏を覚えてる?
 
小麦色に焼けた肌を抱き寄せたあなたoh
 
DIVE 水しぶき 光るから
ムーンライト 浴びるように 輝くよ
 
パーティは続いていたの 銀のカブリオレ走らせて
本牧の高台から 巡り巡る日々 it’s a miracle!
 
さかなになる サタデーインザプール もう一度ふたりで oh
 
DIVE 飛び込んだ 週末が
フラッシュライト 暗がりを照らしてく
 
DIVE 水しぶき 光るから
ムーンライト 浴びるように 輝くよ
 

DIVE

Midnight, sneaking into a pool with no one around, the two of us
Do you remember that summer that was too early to call us lovers?
 
Sunburnt wheat colored skin that you held so tight, oh
 
Dive! I’ll make a splash because its shining
Moonlight showering down, it’s sparkling
 
The party continues as we speed in a silver Cabriolet
From a hill in Honmoku, these days of going around, it’s a miracle!
 
I’ll become a fish, Saturday in the pool, One more time the two of us… oh!
 
Dive! This weekend we’ve flown to
Floodlight! Light up the darkness
 
Dive! I’ll make a splash because its shining
Moonlight showering down, it’s sparkling
 
expand collapse Translation details
1phazer1 1phazer1
submitted on 10 Th12 2018 - 07:21
Give a shoutout to 1phazer1
Bình luận của tác giả:

Honmoku is a neighborhood in Yokohama

Bình luận 2

Tylody Tylody
6 Th3 2024, 06:06

Hi! For line 2
恋人と呼ぶにはまだ早すぎたあの夏を覚えてる?
I would translate it something along the lines of
Do you remember the summer it was too soon to call ourselves lovers?
I think you might have confused 呼ぶ with 飛ぶ
Otherwise, great translation!

1phazer1 1phazer1 A
9 Th2 2025, 06:32

You're right! Fixed it, thanks!

Thích1
Log in or sign up to add a comment.
Đăng nhập Đăng nhập Người dùng Sign up