Låttext
Artister
Songs and translations
Språk
Begäranden om översättning
Begäranden om transkriptioner
Proofreading requests
Undertexter
Idiomatiska uttryck
Samlingar
Artister
Begäranden
Begäranden om översättning
Begäranden om transkriptioner
Proofreading requests
Åtgärder
Lägg till ny översättning
Lägg till ny låt
Be om översättning
Be om transkription av låttext
Lägg till undertexter
Starta forumämne
Mötesplats
Medlemmar
Forum
Nya diskussionsämnen
Senaste kommentarer
Populärt innehåll / Webbplatsstatistik
Hjälp
Be om ny översättning
Bli översättare
Webbplatsens regler
Frågor och svar
Useful Resources
lyricstranslate.com forum
Logga in
Bli medlem
Bli översättare
Be om ny översättning
Frågor och svar
Webbplatsens regler
schleich´dich
tyska (wiensk) idiom
Guaglione
Fre, 30 maj 2025, 21:58
Dela
Betydelser av "schleich´dich"
tyska
ordinäre Aufforderung, zu gehen [in Bundesdeutsch: verpiss dich]
Guaglione
on Fre, 30 maj 2025, 21:58
Share schleich´dich
Copy link
Facebook
X
Lägg till motsvarighet
Lägg till förklaring
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.
Hur du kan stödja Ukraina
💙💛
site activity
Ny låt
Immolation - Attrition
engelska
Ny översättning
Worship Songs - Various Religions - God of All
engelska → tonganska
New transcription request
Pirates Of The Caribbean (ost) - Hoist The Colours (Japanese)
japanska
Ny översättning
Daniel Žižka - Crossroads
engelska → tjeckiska
New collection
Pirates of the Caribbean: At World's End | "Hoist The Colours" [All Languages]
Ny kommentar
Όταν τελικά κατάλαβε τι είδους λουλούδια σας ...
Ny översättning
Vladimir Vysotsky - Баллада о любви (Ballada o lyubvi)
ryska → ukrainska
Ny översättning
Urtė Šilagalytė - Plaka dvi širdys
litauiska → ryska
tyska (wiensk): Populära idiom
an Fisch kriegen
die Wadln viererichten (die Waden nach vorn drehen)
das Bummerl haben
A Wuchtel drucken (jem. etw. Unglaubliches einreden wollen/eine aufgegangene Germteigbuchtel servieren oder einen Fußball ins Tor hineindrücken
sich auf ein Packel hauen (mit jemandem)
mit Butz und Stingl
einen Gschroppen daher bringen
g´schneitzt und ´kampelt
ein (10mal) ausgekochtes Burenhäutl (Wursthaut resp. die (Buren)wurst)
einen Fotz ziehen
a Gsicht wia a Postkastl - links und rechts zum Einehaun
jemanden birnen
jemandem das Hackl ins Kreiz haun
auf der Saf steh´n
auf lepschi geh´n
Mer
Do not share my Personal Information.