Album:
PURE
Originaltext
japanska
Översättning
engelska
Gray
Gray
The scenery sways at 1/f frequency
Why do you have to suffer like this?
Relying on the temperature there is little I can do
The gates close
Export your heart.
For whom does this heart exist? Deceiving yourself skillfully
Saying that you're happy
"Throw away your dreams", there's no way I would say that
The gates open
The sun sinks below the horizon
Hey, because the ocean was so beautiful
We stood together without being able to say anything
And just gazed at it
"We have to return already"
Don't laugh about it with such a lonely face
No matter how many times the sun sinks, we'll go on living in dignity
Even if the world had ended, 'we' exist forevermore
Taking upon a form likened to a wish
The reason I hate looking over my shoulder
Is because the things I want are never there
You realize that too and your back trembles lightly
But we just have to persist
We don't even have to try to live on skillfully
Tillagt som svar på begäran av
jjkatharsis

Give a shoutout to kiutsusrozukke
Anmärkning:
1/f frequency is a natural frequency also called pink noise, and is the most common signal in biological systems, probably referring to some sort of communication or connection to the scenery around the singer, but honestly idk. besides that the 擦って was weird so I went with my interpretation of what it meant.
yeah







Kommentarer 1
thanks so much for this! would you translate more co shu nie songs in the future?