Equilibrium

Wurzelbert

Equilibrium
превод на енглески
Додај у фаворите
Албум:
Sagas (track 2)
Оригинални текстови
немачки
Превод
енглески

Wurzelbert

Wurzelbert

In a cave deep below the mountain
on sparkling fire, far away from daylight
lives a man, old and crinkly
with his fiddle, the crooked guy
 
When the moonlight comes out
he takes his fiddle, carefully tuned
wents out in the night woods
and plays a song for the animals
 
Carefully the birds listen to the sound
when a strage feeling comes up their heads
they wonder for a short while
and fall dead from the branches
 
The bears sit peacefull in the leaves
the man arrives and plays his fiddle loud
with howling cries the flee into the forest
but to late and noone escaped
 
Wurzelbert, Wurzelbert, Wurzelbert, play your fiddle!
Wurzelbert, Wurzelbert, Wurzelbert, play your fiddle!
Wurzelbert, Wurzelbert, Wurzelbert, play your fiddle!
Wurzelbert, Wurzelbert, Wurzelbert, play your fiddle!
 
Dark the water, the man arrives
the sound reaches the whole plane
and also deep to the ground
the water is full of dead carps
 
Lonly, beaten, the man goes home
How hates and loves he his wooden fiddle ...
 
Wurzelbert, Wurzelbert, Wurzelbert, play your fiddle!
Wurzelbert, Wurzelbert, Wurzelbert, play your fiddle!
Wurzelbert, Wurzelbert, Wurzelbert, play your fiddle!
Wurzelbert, Wurzelbert, Wurzelbert, play your fiddle!
 
Miles of walking though thick copse
a horde of long hairs, dancing around the fire
he puts his fiddle up to his chin, ready to play
the people wait for a while, listen carefully
 
Afer hours of playing thunderous applause
the mood is boiling and the women strip
the people hail the old root-guy
who can make women much more satisfied with his roots
 
Wurzelbert! Wurzelbert! Wurzelbert!
Play your fiddle!
 
Facebook X
expand collapse Translation details

I do not claim the copyrights from any of the translations that I publish. Each of the translations that I publish is copied from somewhere else. If this is your translation and you would like it to be removed, please do not hesitate to inform me and I shall see to it.

Copy and Paste Copy and Paste
submitted on 22 Mar 2016 - 16:59
Give a shoutout to Copy and Paste
Коментари аутора:

Original author's comment:
[Wurzelbert is] a name, something like "root-guy"