POLMATERI

Прости

POLMATERI
превод на литвански
Додај у фаворите
Албум:
Пластилин (2019)
Оригинални текстови
руски
Превод
литвански

Прости

Мои волосы мокрые
Мои вещи на полке
Моя девушка сдохла
Её строки загробны
Да, я знаю за ломки
Играю в настолки
Лёгкие в бонге
А ты любишь наколки
Смерть и футболки
Мёртвые бронхи
 
Прости, нас не станет
Быть может, мы не живы
И больше не важно, кого ты там полюбил
 
Мы непременно распадёмся по частицам
Зачем любовь, когда в конце мы все сгорим
Любовь к тебе – скажи, зачем
Любовь к тебе – скажи, скажи
 
Мы вряд ли погибнем, мы вряд ли все будем жить
Когда всех не станет, то что будешь делать ты?
Летаю сквозь стены – я умер наверно
Патроны в обойме, стреляю, ты первый
Мы непременно распадёмся по частицам
 
Прости, нас не станет
Быть может, мы не живы
И больше не важно, кого ты там полюбил
 
Мы непременно распадёмся по частицам
Зачем любовь, когда в конце мы все сгорим
Любовь к тебе – скажи, зачем
Любовь к тебе – скажи, скажи
 

Atleisk

Mano plaukai drėgni,
Mano daiktai ant lentynos,
Mano mergina nugaišo,
Jos eilutės pomirtinės.
Taip, aš žinau, dėl „lomkės“,
Žaidžiu stalo žaidimus.
Plaučiai „bonge“,
O tu myli „nakolkes“.
Mirtis ir marškinėliai,
Mirę bronchai.
 
Atleisk, mūsų nebebus,
Gal būti, mes negyvi
Ir daugiau nebesvarbu, ką tu ten pamilai.
 
Mes neišvengiamai subyrėsime į daleles;
Kam ta meilė, kai pabaigoje mes visi sudegsime?
Meilė tau – pasakyk, kodėl?
Meilė tau – pasakyk, pasakyk.
 
Mes vargu ar pražūsime, mes vargu ar visi gyvensime.
Kai visų nebeliks, tai ką darysi tu?
Skrendu skersai sienų – aš numiriau, tikriausiai;
Šoviniai apkaboje, šaudau – tu pirmas.
Mes neišvengiamai subyrėsime į daleles.
 
Atleisk, mūsų nebebus,
Gal būti, mes negyvi
Ir daugiau nebesvarbu, ką tu ten pamilai.
 
Mes neišvengiamai subyrėsime į daleles;
Kam ta meilė, kai pabaigoje mes visi sudegsime?
Meilė tau – pasakyk, kodėl?
Meilė tau – pasakyk, pasakyk.
 
Facebook X
expand collapse Translation details
Rapakivi Rapakivi
submitted on 27 Jul 2023 - 18:59
Give a shoutout to Rapakivi