Adala

Por

Adala
превод на мађарски
Додај у фаворите
Албум:
Klima
Оригинални текстови
каталонски
Превод
мађарски

Por

Tenen por, les guerres si falten les armes
Tenen por, les armes si falta la guerra
Tenen por, els estats si falta policia
Tenen por, la farmàcia sense malalties
 
És curt el passat, llarg el tentacle
Està tot pensat, com és l'impacte
Un nou enemic han creat mentre l'estat intacte
La societat de l'espectacle
 
Esperant el miracle
Dels polítics esperen un tracte
No saben que ells només són l'obstacle
Per aturar aquest efecte hivernacle
 
Clar
És la clàssica ciutat distòpica no pot pensar en res més
Clar
Atrapada en els seus temors no pot pensar en res més
Clar
És la clàssica ciutat distòpica no pot pensar en res més
Clar
Atrapada en les seves pors, no pot pensar en res més
 
Por de morir, por de viure
Por de l'ahir, por del demà
Del que va ser, del que serà
Por de marxar, por de tornar
 
Por de no tenir temps
Por de tenir-ne massa
Por de la solitud
Por també de les masses
 
Por a la violència de l'home
Por a la dona sense por
Por en la memòria del poble
Por al poble sense por
 
Por a la violència de l'home
Por a la dona sense por
En la memòria del poble
 
Però la por millor controla-la
O ella et controlarà
Calma la por de tenir por
De tot canvi és el motor tal com l'amor
Les dues cares del teu cor
 
La por controla-la
O ella et controlarà
Calma la por de tenir por
De tot canvi és el motor tal com l'amor
 
Tenen por, les guerres si falten les armes
Tenen por, les armes si falta la guerra
Tenen por, els estats si falta policia
Tenen por, la farmàcia sense malalties
 
Por del lladre i del policia
Del crim i de la justícia
De la nit si no t'has fet el dia
De l'eterna avarícia, por, por
 
Por de sortir de l'armari
Dels carrers del teu barri
Del funcionari, del mercenari
Por de que la poli et pari
 
Del nen sense la tele
Del temps sense rellotge
Por d'avançar sense pressa
De l'asfalt sense cotxe
 
Del nen sense la tele
Del temps sense rellotge
Por d'avançar sense pressa
 
Però la por millor controla-la
O ella et controlarà
Calma la por de tenir por
De tot canvi és el motor tal com l'amor
Les dues cares del teu cor
 
La por controla-la
O ella et controlarà
Calma por de tenir por
De tot canvi és el motor tal com l'amor
 

Félelem

Félnek a háborúk, ha nincsen fegyver
Félnek a fegyverek, ha nincsen háború
Félnek az államok, ha nincsen rendőrség
Félnek a gyógyszertárak, ha nincsen betegség
 
A múltnak vége, hosszú a "csáp"
Minden át van gondolva, akárcsak a hatás
Új ellenséget hoztak létre, közben az állam sértetlen
S a társadalom csak figyeli az előadást
 
A csodára várva
A politikusoktól megegyezést remélnek
Nem tudják, hogy ők csak az akadályok
Hogy megálljon ez az üvegházhatás
 
Világos
Ez a klasszikus disztópikus város nem tud másra gondolni
Tiszta sor
A rettegés csapdájába esve nem tud másra gondolni
Világos
Ez a klasszikus disztópikus város nem tud másra gondolni
Tiszta sor
A félelmei csapdájába esve nem tud másra gondolni
 
Félelem a haláltól, félelem az élettől
Félelem a tegnaptól, félelem a holnaptól
Attól, ami volt, és attól, ami lesz
Félelem a távozástól, félelem a visszatéréstől
 
Félelem, ha a rendelkezésre álló idő kevés
Félelem, ha éppen sok
Félelem a magánytól
De félelem a tömegektől is
 
Félelem a férfias erőszaktól
Félelem a attól a nőtől, aki nem fél
Félelem az emberek emlékezetében
Félelem attól a néptől, mely nem fél
 
Félelem a férfias erőszaktól
Félelem a attól a nőtől, aki nem fél
Az emberek emlékezetében
 
De jobb, ha kontrollálod a félelmet
Vagy az veszi át az irányítást feletted
Nyugodj meg, ne félj a félelemtől
Minden változásnak motorja, akárcsak a szeretet
A szíved két oldala
 
Kontrolláld a félelmet
Vagy átveszi az irányítást feletted
Nyugodj meg, ne félj a félelemtől
Minden változásnak motorja, akárcsak a szeretet
 
Félnek a háborúk, ha nincsen fegyver
Félnek a fegyverek, ha nincsen háború
Félnek az államok, ha nincsen rendőrség
Félnek a gyógyszertárak, ha nincsen betegség
 
Félelem a tolvajtól és a rendőrségtől
A bűntől és az igazságszolgáltatástól
Az éjszakától, ha nem használtad ki a napot
Az örök kapzsiságtól, félelem, félelem
 
Félelem, hogy felvállald önmagad
Hogy a környéked utcáit elhagyd
Félelem a hivatalnokoktól, a zsoldosoktól
Félelem a rendőrtől, hogy az utadba áll
 
A gyerektől, tv nélkül
Az időtől, óra nélkül
Félelem az előrejutástól, kapkodás nélkül
Az úttesttől, kocsi nélkül
 
A gyerektől, tv nélkül
Az időtől, óra nélkül
Félelem az előrejutástól, kapkodás nélkül
 
De jobb, ha kontrollálod a félelmet
Vagy az veszi át az irányítást feletted
Nyugodj meg, ne félj a félelemtől
Minden változásnak motorja, akárcsak a szeretet
A szíved két oldala
 
Kontrolláld a félelmet
Vagy átveszi az irányítást feletted
Nyugodj meg, ne félj a félelemtől
Minden változásnak motorja, akárcsak a szeretet
 
Facebook X
expand collapse Translation details
Iris translates Iris translates
submitted on 30 Aug 2023 - 16:25
Give a shoutout to Iris translates