Barbara

Plus rien

Barbara
превод на енглески
icon
Оригинални текстови
француски
Превод
енглески

Plus rien

Nothing

Nothing, nothing
But the silence
Your hand, my hand
And the silence
Why the words
Who cares
Later, tomorrow
The confidences
So soft, your lips
I lose my head
I roll, I wind
And you lose your head
The deep night
The end of the world
A flash of fire
To get to know each other
To recognize one another
Purple and gold and then blue, so blue
Nothing, nothing
But the silence
That’s great, our hands
And this silence
 
Facebook X
expand collapse Translation details

The translation is done by Bahareh Tajfirouz.Please ask for permission if you would like to use or reprint it.

arc-en-ciel arc-en-ciel
submitted on 5 Apr 2021 - 19:33
Give a shoutout to arc-en-ciel

Коментари 2

Jadis Jadis
6 Apr 2021, 23:08

Beautiful. Perhaps I would say "Nothing, nothing left" for "Plus rien, plus rien (2x).
And perhaps (but that could be discussed) :
Purple and golden and then blue, blue > Purple and gold, then blue, so blue
It would be a litlle further away from the original, but would sound a little better, IMHO.

 лајкуј2
arc-en-ciel arc-en-ciel A
7 Apr 2021, 17:09

Thanks Philippe for your comment.?
Concerning your first comment , I think both are possible " nothing but the silence “ or "nothing left but the silence" and it depends on how we interpret the song. In my opinion she wants nothing but the silence when she is with her beloved,however, it can also mean that nothing left for them but the silence.
And about your second comment, I liked it more than mine as it is more poetic.

 лајкуј1
Log in or sign up to add a comment.
Пријави се Пријави се