Hako Yamasaki

呪い

Hako Yamasaki
превод на енглески
Додај у фаворите
Албум:
人間まがい
Потребна провера Информације ×
Оригинални текстови
јапански
Превод
енглески

呪い

コンコン コンコン 釘をさす
コンコン コンコン 釘をさす
たたみが 下から 笑ってる
 
コンコン コンコン 釘をさす
わらの人形 釘をさす
自分の胸が 痛くなる
 
コンコン コンコン 釘をさす
唄いながら 釘をさす
釘よ 覚えろ 覚えろ この唄を
 
コンコン コンコン 釘をさす
なくなるまでは 釘をさす
涙ポトリと また 釘になる
 
コンコン コンコン 釘をさす
わらの人形 血を流す
泣いているように いったい誰の血
 
コンコン コンコン 釘をさす
私いつまで 釘をさす
誰がこうした うらんで釘をさす
 
私をこうした うらんで釘をさす
 
コンコン コンコン 釘をさす
コンコン コンコン 釘をさす
コンコン コンコン 釘をさす
コンコン コンコン 釘をさす
 
コンコン コンコン コンコン コンコン・・・
 

Curse

Bang-bang, bang-bang, I'm hammering in a nail1,
Bang-bang, bang-bang, I'm hammering in a nail,
the tatami laughs from below.
 
Bang-bang, bang-bang, I'm hammering in a nail,
I'm hammering a nail into a straw doll,
and my own chest begins to ache.
 
Bang-bang, bang-bang, I'm hammering in a nail,
I'm hammering in a nail as I sing,
come on, come on, won't the nail remember this song?
 
Bang-bang, bang-bang, I'm hammering in a nail,
until I'm gone I'll be hammering in a nail,
again, hammering in a nail, as my tears drop.
 
Bang-bang, bang-bang, I'm hammering in a nail,
the straw doll sheds blood
as if it is crying: whose blood can it be?
 
Bang-bang, bang-bang, I'm hammering in a nail,
how long will I be hammering in a nail?
Who made me hammer in the nail with such resentment?
 
Hammering the nail into me with such resentment?
 
Bang-bang, bang-bang, I'm hammering in a nail,
Bang-bang, bang-bang, I'm hammering in a nail,
Bang-bang, bang-bang, I'm hammering in a nail,
Bang-bang, bang-bang, I'm hammering in a nail.
 
Bang-bang, bang-bang, bang-bang, bang-bang...
 
  • 1. The "hammering in a nail part" is also an expression which means to give warning, or remind someone of something.
Facebook X
expand collapse Translation details
Laurence02 Laurence02
submitted on 25 May 2023 - 22:04
Give a shoutout to Laurence02
Коментари аутора:

This song refers to the Japanese practice of "Ushi no Toki Mairi (丑の刻参り)", in which a nail is hammered into a straw doll to curse the person represented by the doll.